![](http://i279.photobucket.com/albums/kk134/OLeg89/Captain%20America%2028/banner.jpg)
![](http://i279.photobucket.com/albums/kk134/OLeg89/Captain%20America%2028/banner2.jpg)
"Капитан Америка: Смерть мечты" начинается
здесь.
Просмотреть данные по всем переводящимся комиксам Marvel и скачать их архивы можно
здесь.
Критика и предложения приветствуются.
![](http://i279.photobucket.com/albums/kk134/OLeg89/Captain%20America%2028/CA_28_0016_trans.jpg)
![](http://i279.photobucket.com/albums/kk134/OLeg89/Captain%20America%2028/CA_28_0017_trans.jpg)
![](http://i279.photobucket.com/albums/kk134/OLeg89/Captain%20America%2028/CA_28_0018_trans.jpg)
Начало выпуска |
Назад |
Все |
Вперед |
Конец выпуска По переводу:
C названием сцены довольно прилично ушел от подстрочника. Dead letter office - "отдел невостребованных писем", но совершенно ясно, что отдельное ударение идет на слово "dead" (мертвый), поэтому пришлось изобретать что-то свое.
[
поддержи сообщество ]