(Untitled)

Sep 29, 2006 00:18


Read more... )

лемминги, мимы

Leave a comment

Comments 21

aveleen September 29 2006, 13:02:52 UTC
мимы, а не пантомимисты.

Reply

rainshifter September 29 2006, 13:13:03 UTC
угу

Reply

zhivoj September 29 2006, 13:18:27 UTC
...пантомимисты тоже есть

Reply


sexcalibur September 29 2006, 13:05:47 UTC
И "прокля'тые невидимые стены" ))

Reply

zhivoj September 29 2006, 13:19:13 UTC
тут бы я не стал переводить дословно.

Reply

sexcalibur September 29 2006, 13:56:50 UTC
ИМХО грубо оч звучит :(

Reply


otetc_yablok September 29 2006, 13:06:21 UTC
пантомимы может?

Reply

otetc_yablok September 29 2006, 13:27:39 UTC
туплю страшно, да

Reply


farsh September 29 2006, 13:09:45 UTC
Про леммингов -- самые суперские :))

Reply


sdvn September 29 2006, 13:19:33 UTC
Пантомима - это сценка без слов.
Мим - актер.

Reply

zhivoj September 29 2006, 13:24:09 UTC
а пантомимисты?
слишком офицально?

Reply

sdvn September 29 2006, 13:25:29 UTC
Это слово мало кто знает, ибо все привыкли к миму.

Reply

zhivoj September 29 2006, 13:26:39 UTC
исправил.

Reply


Leave a comment

Up