Leave a comment

Comments 18

чтоб 2 раза не вставать ooo0ooo October 10 2009, 16:19:31 UTC
я не знаю, осталось ли это после перевода, но смысл этого картуна таков, что НЕПОГРЕШИМЫЙ БОГ НЕПТУН заблудился и этой фразой пытается выкрутиться из нелепой ситуации.

Reply

(The comment has been removed)

Re: чтоб 2 раза не вставать ooo0ooo October 10 2009, 16:27:38 UTC
я думала над этой фразой тоже, но представьте себе, что вы спрашиваете как вам куда пройти и стандартный ответ по-немецки "sie sind hier komplett falsch" и такое же по-русски "вас здесь не должно быть" - не то.

Reply

Re: чтоб 2 раза не вставать maire October 10 2009, 16:49:31 UTC
"вам сюда не надо"?

Reply


fred_kruger October 10 2009, 20:15:20 UTC
Мне кажется, что логичней было бы, что-то вроде "..в любом случае вас тут быть не должно.."

Reply

besionishe October 11 2009, 13:35:21 UTC
Но, мне кажется, эта фраза описывает недоумение Нептуна, то есть, из нее ясно, что он признает, что заблудился. А смысл комикса в том, что Нептун не признает, а выкручивается неудачно.

Reply


matrix_reflex October 11 2009, 14:31:25 UTC

... )

Reply

spaceinvader October 16 2009, 16:02:49 UTC
:D

Reply


Leave a comment

Up