суть в том, что собака описала человека, приняв его за пожарный гидрант? тогда перевод по-русски вообще бессмысленный какой-то( можно на языке оригинала?
"совершенно" там было для: как пожарный гидрант конечно неприятно, мягко говоря, но что поделаешь - не повезло. НО СОБАКИ ВООБЩЕ СУКИ (пардон)! ну да ладно, ...непринципиально.
Comments 11
Reply
можно на языке оригинала?
Reply
Reply
Reply
НО СОБАКИ ВООБЩЕ СУКИ (пардон)!
ну да ладно, ...непринципиально.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment