это норма и очень удобно. то, что по-русски можно сказать несколькими словами, по-немецки - достаточно одного. например: Schachspielbrett (шахматная игральная доска или доска для игры в шахматы). tottreten - раздавить, наступить; ente - утка. что касается шутки, я слышала один анекдот о "давить уток", но он здесь по смыслу не подходит. просто странная идея автора, не более.
Comments 23
похоже ответ стоит искать в глубинах подсознания
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
tottreten - раздавить, наступить; ente - утка.
что касается шутки, я слышала один анекдот о "давить уток", но он здесь по смыслу не подходит. просто странная идея автора, не более.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment