Leave a comment

Comments 13

zhivoj June 20 2007, 22:00:37 UTC
=)

Reply


aka_pushkin June 20 2007, 22:49:37 UTC
Тут какая-то игра слов или просто шиза?

Reply

zhivoj June 20 2007, 23:19:10 UTC
Александр Сергеевич!
Как можно?!

Reply


onecap June 21 2007, 00:32:30 UTC
%))

Reply


danvolodar June 21 2007, 01:10:17 UTC
[без претензии]
А не "кладбище сказок"?
[/без претензии]

Reply

ex_sohin June 21 2007, 04:23:03 UTC
Слог и точность перевода - на разных чашах весов.

Reply

koopa_la_goopa June 21 2007, 07:33:59 UTC
Наверняка имеется ввиду кладбище сказок. "Сказочное кладбище" - это, по-русски, все-таки "кладбище из сказки", или "кладбище, как в сказке".

Reply


vault_boy June 21 2007, 07:19:40 UTC
супер супер ))))

Reply


Leave a comment

Up