прошу прощения за полуоффтоп

Jun 12, 2007 15:15

image Click to view



Для меня совершенная загадка, что они поют - ужасно хотелось бы узнать обратный (и если можно, полный) перевод на русский. Если что, извините, конечно, а если кто поможет, буду безумно рад.

Leave a comment

Comments 3

nexistant June 12 2007, 12:22:44 UTC
Поют они абсолютно то же самое, что и по-русски. Совершенно аутентичный перевод на японский. Я прям даже офигел...

Вот текст:

ゆっくり時は過ぎてゆく
過去はもう戻らない
過ぎ去った日は惜しいけど
明日が待っている

ひろがる大地、つづく線路
地平線が待っている
明るい未来、夢を乗せて
列車は走るどこまでも

時には人を傷つけて
今日が終わるけれど
次の冒険が待っている
よろしく機関士さん

空色の列車が行くよ
スピード上げながら
ずっとつづいてほしいけれど
今日は過ぎ去ってく

1. Юккури токи ва сугиттэ юку
Како ва мо: модоранай
Сугисатта хи ва осий кэдо
Асита га маттэ иру

Припев:
Хирогару дайти, цудзуку сэнро
Тихэйсэн га маттэ иру
Акаруй мираи, юмэ о носэтэ
Рэсся ва хасиру докомадэмо

2. Токи ни ва хито о кидзуцукэтэ
Кё: га овару кэрэдо
Цуги но бо:кэн га маттэ иру
Ёросику киканси-сан

Припев.

3. Сораиро но рэсся га ику ё
СУПИ:ДО агэнагара
Дзутто цудзуитэ хосий кэрэдо
Кё: ва сугисаттэку

Припев.

Reply

ecce_zoidberg June 12 2007, 13:27:01 UTC
Огромное спасибо.

Reply


turu June 12 2007, 12:39:16 UTC
I've never seen Чебурашка in Japanese. Thanks for your post.

Reply


Leave a comment

Up