Вязаное платье для куклы. ТУН и спицы.

Aug 28, 2024 14:41


Давно  хотела связать деталь полочки ТУНом, идею которого нашла на пинтерест и вот случайно случилось, хотя вроде спонтанно начала вязать на пупсика.


Read more... )

узоры крючком, детское, игрушки, юбки/платья, сочетание цветов, тунисское вязание

Leave a comment

Comments 8

a_r_princess August 29 2024, 18:56:29 UTC
Действительно, вдохновительное платье очень эффектное!
И кокетка вязаного тунисским крючком платья хорошо повторяет его. Хотя юбка с горизонтальными полосками, мне кажется, не совсем вписывается в геометрию оригинала. Думаю, что вертикальные цветовые блоки сюда бы больше подошли...

Кстати, газету Базар я несколько лет запоем читала, благо все выпуски находятся в свободном доступе.
Название с немецкого Bazar (английского Bazaar), на русский переводится как Базар.

Вы точно подметили, что в старом готическом шрифте обе буквы Z и z писались по-другому, чем-то напоминая букву З и з из кириллицы. Здесь можно посмотреть готический шрифт.

Reply

zuikova_s August 29 2024, 20:53:50 UTC

Вы правы, вертикальные детали были бы лучше, но тогда надо бы и шить их из вуали. В моём случае расширяющиеся полосы и очень тонкое вязаное полотно дали небольшую текучесть и вроде расширение книзу. Мне было интересно сделать верх не точно таким, а по этой идее. Ширина грудной клетки куклы не дала разгуляться, но связался весь верх буквально за час-полтора.

У меня уже несколько таких геометрических проектов ТУНом, очень нравится их разгадывать. Есть ещё платье для куклы тоже по идее шитого из ткани вроде даже из этой же коллекции. В нём объединена пряжа разного качества,- синтетическая блестящая вискоза, пряжа с шерстью и мохер. На удивление, платье держит форму также, как и шитое (не знаю, какая ткань, но явно плотная). Т.е. ТУН может повторить шитые.

Огромное спасибо за разъяснение по букве З и готическом шрифте!

Мой дядя жил в квартире начальника или коменданта вокзала в Калининградской области недалеко от озера Виштынецкое. Вот там я встречала такие надписи и книжки, но на букву обратила внимание только сейчас.

У меня с ( ... )

Reply

a_r_princess August 30 2024, 16:27:00 UTC
Скажите, читаемы ли, понимаемы ли те старинные описания...

Не знаю, насколько мои впечатления могут быть распространены на каждого :).
Дело в том, что до Англии, я жила в Германии, выучила язык и хотя не могу похвастаться отличным знанием немецкого, эти выпуски читаются легко. Ещё в России в 90-х годах выучила немецкие вязальные и портняжные термины, выписывала Верену и Бурду в Германии. Даже когда переехала в Англию, продолжала выписывать Бурду из Австрии на немецком, а не на английском или русском языках...

Как стыкуются термины и стыкуются ли?

А с терминами конечно ситуация изменилась, какие-то ОК, какие-то - нет, приходится интуитивно домысливать их. При этом схемы очень помогают.

Reply

zuikova_s August 30 2024, 17:36:50 UTC

Спасибо большое! Творческий процесс и в этом присутствует.

Вот загадка для меня пока что остаётся: почему и для чего меняются термины...раньше не задумывалась.

Reply


Leave a comment

Up