Эссе "Кай-хо-ку" (декабрь1996)

Jun 02, 2013 14:11

И снова перевод эссе из серии "Кай-хо-ку" ("Открытая зона") от нашей уважаемой сообщницы cher_nika_75. Спасибо!

ЗЕРКАЛО
(Декабрь 1996 г.)
Я не люблю слишком много смотреться в зеркало на рабочем месте. Но я люблю делать это дома. Дома я смотрю на себя. Например, когда я умываюсь над раковиной, я вижу себя. Когда я просыпаюсь, мои волосы в полном беспорядке. Я ( Read more... )

личность, kai-ho-ku, переводы

Leave a comment

Comments 6

umi_no_inu June 2 2013, 11:28:48 UTC
какой интересный взгляд на свою работу и на окружающих людей вообще.
спасибо, большое удовольствие читать эти эссе!

Reply

rika_66 June 2 2013, 14:57:45 UTC
Мне очень понравилось про доверие к персоналу, работающему на артиста.

Reply

umi_no_inu June 3 2013, 14:27:10 UTC
забавно, но буквально сегодня услышала в интервью другого актёра на эту же тему. он говорил, что не смотрит в зеркало, когда над ним работает гримёр - чтобы открыть глаза и встретиться со своим героем уже лицом к лицу.
без доверия во всей команде вряд ли можно снять что-то хорошее... можно спорить и даже ругаться, а вот без доверия, мне кажется, никак.

Reply

rika_66 June 3 2013, 17:46:01 UTC
Да, ты права, конечно.

Reply


lydiaa_ly June 3 2013, 17:58:30 UTC
Большое спасибо за перевод!

Reply


ailinon June 3 2013, 20:11:49 UTC
Спасибо огромное за перевод!

Reply


Leave a comment

Up