Русская обложка Сказок барда Бидля

Oct 18, 2008 20:43

Ну вот, собственно, и свершилось то, о чём я писал раньше. Казус издательства "РОСМЭН" с русской обложкой Сказок барда Бидля, как и следовало ожидать, оказался правдой. Итак, господа, перед вами новый вариант русской обложки Сказок барда Бидля.

Смотреть )

переводы ГП, the tales of beedle the bard, Росмэн, обложки, постеры

Leave a comment

Comments 22

mystery_kepper October 18 2008, 14:54:24 UTC
Что-то мне этот пенек и глаза в его щели живо мумми-троллей напомнили....

Reply

ice_gry October 18 2008, 15:03:36 UTC
Кстати, да, глазки-то знакомые...

Reply

rabastanka October 18 2008, 15:14:27 UTC
Это ж Предок!!

Reply

mystery_kepper October 18 2008, 15:54:46 UTC
А мне оно напомнило этих... Блин... А, хатифнаттов!

Reply


dekan_slytherin October 18 2008, 16:17:57 UTC
Мне английский вариант как раз больше нравится. Не столь банален. Похоже не на стандартно выпускающиеся бестселлеры, а скорее на старую советскую книгу. С привнесением креатива в виде черепа

Reply

neublau October 18 2008, 16:33:18 UTC
Было бы идеально, если бы обложка была картонная, с темным тканевым корешком.

Reply


inadzuma October 18 2008, 16:27:08 UTC
Мда... Рисуног шариковой ручкой на испачаной бамажке. =__=

Reply


ashez October 18 2008, 18:08:41 UTC
Не порадовало.

Reply


urrik October 18 2008, 18:12:44 UTC
Интересно, по мнению Росмэновцев, буква W не произносится?

Reply

belomoev October 18 2008, 19:16:00 UTC
Ну, у них так с первой книги повелось.

Reply

congelee October 19 2008, 19:57:47 UTC
Редкий случай, когда они не переврали: :))

"Joanne K. Rowling (pronounced rolling) "
http://www.who2.com/jkrowling.html

Reply

urrik October 19 2008, 20:16:46 UTC
Rolling произносится "роулинг".

Reply


Leave a comment

Up