мой скромный вклад в сообщество

Aug 20, 2004 11:21

Слова НЕВЕСТА, ВЕДЬМА, МЕДВЕДЬ - однокоренные.
Общий корень -ВЕД- - т.е. "знать", "ведать"...

не-ВЕ-ста - та, которая ещё НЕ ВЕДает, не знает (мужчину).

ВЕДЬ-ма - та, которая что-то там знает. Только вот что это за МА ?

мед-ВЕДЬ - МЁД ВЕДает !

:о)

медведь и берлога, золотой фонд

Leave a comment

Comments 55

vragsharapova August 20 2004, 00:48:42 UTC
Может быть, ма - мать?

Reply


alex_rex August 20 2004, 00:49:49 UTC
Медведь - "прозвище" табуизированного бера, равно как и "косолапый", "мишка" и пр. само собой, "мед ведает"
Собственно, словарь Фасмера достаточно прозрачно описывает эти слова. С тем же результатом

Reply

про табуированных животных... shalapanova August 20 2004, 00:53:32 UTC
Не могла удержаться ;-)
Так вот, так получилось, что этим летом нам очень хотелось избежать встречи с медведем. Так вот, я себя поймала на том, что не называю животное его именем, чтобы он ночью не пришел к нашей палатке. Что, в принципе, было хоть мало, но вероятно. В качестве слова-заменителя я бессознательно выбрала... бер

Reply

Re: про табуированных животных... alex_rex August 20 2004, 00:54:40 UTC
Поздравляю. :)
Подтверждение древних суеверий ;)
Нормально так заменила - замену названия зверя его истинным названием

Reply

Re: про табуированных животных... shalapanova August 20 2004, 00:57:45 UTC
Ага... мне тоже понравилось, когда дрожь в руках унялась ;-)

Reply


Невеста sidhk August 20 2004, 00:58:35 UTC
Мне кажется,
невеста - это НЕ (отрицание) Веста. Веста - т.е. весталка, т.е. принявшая обет безбрачия.

Т.е. НЕВЕСТА - это та, которая не принимала обеета и готова выйти замуж.

Reply

Re: Невеста lenkao August 20 2004, 01:04:12 UTC
Ложная этимология :)

Reply

Re: Невеста sidhk August 20 2004, 02:17:45 UTC
Вай ду йу синк соу?

Reply

Re: Невеста netske January 2 2005, 22:59:59 UTC
Я тоже так думаю.
Потому что вы не найдёте ни одного аналога в русском языке.
А с корнем "не-ведать" - очень ясная этимология, старинное понятное русское слово.
Прикиньте - в пару к "жениху" ставить какую-то надуманную, прозападную "не-весталку"

Reply


А общий корень -вет- anonymous August 20 2004, 02:25:56 UTC
в словах "ведать" и "привет", "навет", "завет", "совет", "клевета", а также "весть" должен переводиться как "файл".

Reply


denik August 20 2004, 02:31:32 UTC
Уж сколько раз твердили миру, медведь не ведает медом, он его ест. Ну посмотрели бы хотя бы в элементарные этимологические словари, ей богу!

Reply

alex_rex August 20 2004, 02:43:59 UTC
Почему мёдом?

Reply

denik August 20 2004, 03:13:49 UTC
Потому что в данном случае народная этимология возникает по аналогии с товароведом и т.п. Как мне кажется.
Сути дела это не меняет - медведь не ведает мед, он его ест.
По крайней мере, имя свое он получил именно по этой причине.

Reply

webmed August 20 2004, 03:46:13 UTC
медведь - это ведающий (т.е. знающий), где есть (находится, расположен) мед...
т.е. зверь, знающий как найти этот самый мед...
а вовсе не заведующий медом...

Reply


Leave a comment

Up