Финно-угорские и индо-европейские девочки-дочери и мальчики-сыновья

Mar 25, 2015 01:19

Дилетантское рассуждение, но никак не могу понять, финское тютяр (но видимо, и марийское удыр) - они ну совсем никакого отношения не имеют к daughter/dotter в германских? Что лежит в основе сходства ( Read more... )

финно-угорские языки, золотой фонд

Leave a comment

Comments 34

prosto_vitjok March 24 2015, 23:40:08 UTC
Про pojka есть статья (номер 796) здесь: http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?basename=\data\uralic\uralet&first=781 (это словарик С. А. Старостина)

Reply


chyyr March 24 2015, 23:44:01 UTC
Со шведским неудивительно - английское b оно и у шведов b (и наоборот).

Из финских это еще, вроде, эстонское poeg - сын.

Reply


anton2ov March 25 2015, 04:38:08 UTC
На первой же лекции по сравнительному языкознанию профессор учил нас, вчерашних школьников, что внешнее сходство слов ничего не говорит об их родстве. Равно как и наоборот. И приводил два примера:

Слова НАЧАЛО и КОНЕЦ - однокоренные. Это с легкостью доказывается, если вспомнить, что на месте А в корне "ЧА" прежде стоял "ЮС малый" (носовой гласный переднего ряда), что перед гласными переднего ряда древнеславянское "К" превращается в "Ч", и таким образом в праславянском в обоих словах были корни "КЕН / КОН" с типичным индоевропейским чередованием "Е / О".

И наоборот - "МОЛОКО" и "МОЛОЗИВО" - слова либо вообще неродственные, либо родственные лишь на праиндоевропейском уровне. Потому что в "МОЛОЗИВО" звук "З" - правильный, а в "МОЛОКО" звук "К" неправильный (тоже должно быть "З").

Следовательно "МОЛОКО" - либо заимствование, но тогда непонятно откуда (из германских не получается по фонетике, а из кельтских - по географии), либо исконнославянское слово, но от другого корня (со значением "глоток" > "питьё").

Reply

alon_68 March 25 2015, 05:29:52 UTC
О, ещё один пример в список слов, связанных по смыслу и похожих внешне, но при этом совсем не родственных: сад и палисад, железо и жесть, кадило и паникадило.

Reply

jescid March 25 2015, 21:27:57 UTC
первый пример некстати вообще потому что палисад - совсем позднее заимствование, а про жесть и железо как раз часто пишут, что могут быть родственные
третий пример туда же, куда и первый - к тому же паникадило - искаженно от оригинала скорее всего именно по близости звучания с кадилом…

Reply

alon_68 March 26 2015, 12:45:38 UTC
И какое имеет значение, что недавно? Люди, далёкие от этимологии, часто даже не сомневаются в их родственности. Кадило и паникадило спутал не только Багрицкий (которому простительно), но и вполне православный Тургенев. А про учёных я не говорил.

Reply


peppper March 25 2015, 04:57:20 UTC
ещё есть доттир у викингов

Reply

alon_68 March 25 2015, 05:34:30 UTC
Ну с этим-то всё ясно.

Reply


rigello March 25 2015, 07:43:35 UTC
Уральские языки, кроме германских, испытывали влияние восточно-иранских языков (см. этноним мордва). Может, стоит в ту сторону покопать?

Reply


Leave a comment

Up