Северный-Ледовитый

Mar 17, 2012 20:51

А откуда у нашего северного океана такое странное прилагательное?
Не ледовый, не ледяной - а именно ледовитый? То есть наличие ледяного покрова как бы есть, но местами и немного.
Кажется, это единственный случай употребления этого слова. Нигде больше оно не встречается.
Атавизм или просто причуда какого-то географа?

гидроним

Leave a comment

Comments 17

(The comment has been removed)

smitrich March 17 2012, 17:45:18 UTC
это понятно, но все-таки - само слово-то откуда такое уникальное?

Reply

laweless March 18 2012, 10:38:09 UTC
Я бы поспорил с "местами и немного." Три месяца неуверенной навигации вдоль берега - это почти везде и почти всегда.

Reply

egor_13 March 18 2012, 11:04:00 UTC
Так автор именно и намекает на то, что не местами и не немного (как казалось бы из слова "Ледовитый").

(Хотя на мой вкус "...итый" совсем не наводит не мысль о чем-то небольшом)

Reply


ritarhan March 17 2012, 17:34:02 UTC
Интересно. Послушаю.
Да, говорят, к одному обекту.
О второй строке Вашего поста: если верно поняла, то не "местами и немного", а наоборот. Вот: http://lingvoforum.net/index.php?topic=5023.0

Reply

ritarhan March 17 2012, 18:16:17 UTC
...похоже, было выбрано и переведено одно из его старых латинских названий: Mare glaciale, или Oceanus glacialis у Ювенала в Sat. II,1 (в испанском оно таким примерно и осталось: Осеаnо Glacial Arctic ). "Glacialis, е - ледяной; льдистый, леденящий; ледовитый (Oceanus - J.)" (из лат.-рус. словаря И.Х. Дворецкого).

Reply


ymi_an_island March 17 2012, 17:42:56 UTC
мне кажется семантика тут не столько "местами и немного", сколько "обладающий способностью к", ср. блядовитый.

Reply

lady_ellaire March 17 2012, 19:26:42 UTC
ср. у вас прекрасное, пардон за оффтоп)!

Reply

ymi_an_island March 17 2012, 19:28:03 UTC
в другом источнике сравнивают с плодовитый, но мое лучше, ага!

Reply

radvillov March 17 2012, 23:46:51 UTC
Совершенно верно! Именно "обладающий способностью, производящий". Добавлю ещё "ядовитый".

Reply


clittary_hilton March 17 2012, 17:55:23 UTC
Даль: Ледистый, льдистый, ледовитый или ледовистый, обильный льдом, или всегда покрытый льдами. Ледовитою полосою может назваться все пространство от полюса, где почва никогда не оттаивает насквозь, а ледяной пласт лежит на известной глубине.

Reply


ondrean March 17 2012, 20:50:38 UTC
слово "ледовитый" исторически закономерно: образовано от слова "ледъ", которое относилось к древнему склонению на u краткое. Для дериватов слов этого класса характерно происходящее из, собственно, u краткого наращение -ов-: сыновний, садовый и др.
Другое дело, что второе наращение -ит- это не объясняет

Reply

bangor_flying March 18 2012, 03:08:18 UTC
Судя по "домовитый", "медовитый" (словарь рус. языка XVIII века), "садовитый" (есть у Даля), хамовитый (др-рус. дат. падеж Хамови) мне "ит" кажется вполне регулярным в древнюю эпоху для существительных типа "мед - медови". Да посудите сами - краткие прилагательные на "ов" (домов, садов и т.д) имели бы другое значение - садов - относящийся к саду, принадлежащий ему, садовит - обладающий садами, и так далее.

Reply

udmnews March 18 2012, 04:22:12 UTC
«Белый пудель шаговит», да. Разумеется, океан можно было вполне назвать и «Ледяным», просто форма «Ледовитый» прочно закрепилась сначала в традиционной номенклатуре, а потом и в официальной.

Reply

bangor_flying March 18 2012, 04:26:02 UTC
Кстати, тот же суффикс самостоятельно выступает в прилагательном "крупитчатый". Или это от "крупица"? Наверное, есть и другие примеры.

Reply


Leave a comment

Up