Сноровка

Nov 09, 2011 12:41

К сожалению, не удалось найти этимологии слова сноровка. Но в англ. есть слово snare "западня, капкан, ловушка, силок, поймать в ловушку, силки" [late Old English sneare, from Old Norse snara].

Может ли Old Norse snara быть родителем рус. сноровка?

этимоложество

Leave a comment

Comments 12

spamsink November 9 2011, 08:48:57 UTC
Увидеть приставку С и корень НОРОВ никак?

Reply

alllefas November 9 2011, 09:02:00 UTC
Но у слова норов несколько иные значения, как пишет Фасмер, и совсем далекие от значения "ловкого, умелого человека".

Может это созвучие?

Reply

true_kaa November 9 2011, 09:06:57 UTC
приноровиться...

Reply

alllefas November 9 2011, 09:47:00 UTC
Подстроиться. Ловкость?

Reply


bangor_flying November 9 2011, 09:08:53 UTC
Сноровка - от "норов" (см. Фасмера)

Snare в конечном итоге родственник слова "шнур" (шнур-петля-западня ...) (нем. Schnur, др-нем. snuor и т.д). Согласно словарю Клюге, родственно либо литовскому nerti "продевать нить", либо авестийскому snauuar "жила, нить", др-инд. snava "жила, повязка" (но это родство ещё нужно доказать, как пишет словарь).

Schnur(2) "sister-in-law" родственно русскому "сноха" (из серии древних названий родственников).

Reply


john_dvorkin November 9 2011, 17:34:40 UTC
Сноровка в русском скорее всего от другого существительного происходит, обозначавшего нечто узко специальное, свойственное старому укладу жизни, и забытому вместе с ним ( ... )

Reply


john_dvorkin November 9 2011, 20:07:49 UTC
Кстати о ДРЕВНИХ названиях родственников - так их происхождение часто тоже довольно-таки функционально, достаточно вспомнить классический пример из учебника : слово СЕСТРА во многих языках независимо от конкретного звучания первоначально значило - Женщина, ухаживающая за животными.
:)

Reply

alllefas November 9 2011, 21:12:17 UTC
O.E. sweostor, swuster, or a Scandinavian cognate (cf. O.N. systir, Swed. syster, Dan. søster), in either case from P.Gmc. *swestr- (cf. O.S. swestar, O.Fris. swester, M.Du. suster, Du. zuster, O.H.G. swester, Ger. Schwester, Goth. swistar), from PIE *swesor, one of the most persistent and unchanging PIE root words, recognizable in almost every modern I.E. language (cf. Skt. svasar-, Avestan shanhar-, L. soror, O.C.S., Rus. sestra, Lith. sesuo, O.Ir. siur, Welsh chwaer, Gk. eor). Probably from PIE roots *swe- "one's own" + *ser- "woman."

За свиньями вы хотели сказать:) Сестра - это СВОЯ.

Лат. sui "свой", sui "свинья"

Reply


john_dvorkin November 9 2011, 22:51:35 UTC
А найкраща в свити птыця - то свиняча ковбаса !
:)
Или свинья - уже рыба ?
Не надо меня сетевыми словарями бомбить, приведенный мной пример вообще-то не столько к романо-германским языкам, сколько к кавказским в том самом учебнике... забыл в каком.
А то я тоже могу вспомнить анекдот про некую Зуеву, слезно умолявшую разработчиков клавиатур перенести букву З подальше от буквы Х :)

Reply


Leave a comment

Up