Русопят

Jun 03, 2011 18:12

Русопят - человек с ярко выраженными чертами русского народного характера (Ефремова).
Русопят, русопёт - русский с грубо выраженными шовинистическими взглядами, квасной патриот (Ушаков).
Русопёт - "иногородний, не казак", презрит., курск., донск. Вторая часть, возм., от пята? (Фасмер)

Если и пята, то при чем тут пята? А если нет, то что?

русский-Россия

Leave a comment

Comments 68

brewbuilder June 3 2011, 14:16:58 UTC
Это, наверно, перенос названия зайца на человека.
А заяц "бежит как что пятки сверкают".

Reply

в смысле brewbuilder June 3 2011, 14:33:25 UTC
"бежит так что пятки сверкают".

Reply

riazhenka June 3 2011, 14:34:38 UTC
Перенос в связи с чем? Пятки много в каких выражениях присутствуют. При чем тут улепетывание?

Reply

brewbuilder June 3 2011, 14:38:34 UTC
Потому что заяц -- символ трусости, ему свойственно убегать :)

То есть, я предположил, что изначально слово "русопят" использовалось
как алтернативное название русака, а потом, вслед за русаком, было
перенесено на людей :)

Reply


night_sun_dial June 3 2011, 14:24:00 UTC
есть ещё слово "красапета", для меня тоже загадочное.

Reply


bangor_flying June 3 2011, 14:25:05 UTC
мне вот тоже интересно немецкое Soldateska - "солдатня". Откуда здесь окончание "ska" ?

Reply

riazhenka June 3 2011, 14:38:04 UTC
Вы выбрали хорошее место для этого вопроса.
Это заимствование из итальянского.

Reply

bangor_flying June 3 2011, 14:44:33 UTC
Посмотрел в словаре, действительно ! Есть еще soldataglia - то же самое. А я на протяжении долгого времени почему-то думал, что слово из польского ...

Reply

riazhenka June 3 2011, 14:51:29 UTC
А мне у них soldatessa нравится. А в плане суффиксов не устают радовать шведский и норвежский: Есче свенска не сгинела.

Reply


bangor_flying June 3 2011, 14:28:40 UTC
Ахиллесова, вероятно. Уязвимое, чувствительное место личности ...

Reply


bangor_flying June 3 2011, 14:49:05 UTC
Еще вариантик - пятиться в смысле "ретроград", "консерватор"

Reply


Leave a comment

Up