Источник:
Everyday Feminism Перевод:
Вероника Беленькая Примечание переводчика: в переводе текста использовано слово «абьюз», которое я предпочитаю не использовать в русском языке, потому что оно многим непонятно. Абьюз - это все формы насилия, от словесного до физического. Чаще всего, термин используется в разговорах о «неравном положении» - т
(
Read more... )
Comments 8
Reply
Reply
Для меня стало глубоким шоком, когда я осознала, что я веду себя как абьюзер - по отношению к уязвимому от меня человеку.
И это стало вторым этапом моей работы по осознанию и пониманию себя - после моего признания, что я была жертвой абьюза родителей.
Это очень тяжелый процесс переосмысления, который раскрыл для меня, что реальные факты и действия людей намного важнее, чем намерения этих людей.
До сих пор судебная система строится вокруг "злых намерений" - хотя я вижу, что действительно упивающихся чужой болью - единицы среди миллионов.
Я поняла, что моральное представление, что "плохой человек" поступает так "потому что хочет причинить зло" - это ложь. Хотя мне от этого не проще и не безопаснее - что человек находится в "минусе" своих психологических ресурсов и охвачен паническим ужасом, что если не ударит он сам - то непременно ударят его.
И я сталкиваюсь с тем, что в обществе табу: говорить о фактах, просто называть факты - любые новостийные ленты пестрят интерпретациями фактов ( ... )
Reply
Reply
Reply
- Точно! Задрали уже своими интерпретациями.
Reply
Самый простой пример, наверное, школьник, над которым издеваются в семье, начинает третировать одноклассника.
Или женщина, получившая порцию от мужа, передает ее ребенку.
Как-то так.
Reply
Leave a comment