Книжки и воспитание.

Dec 10, 2014 14:04


Я накачала с торента тучи книг советских авторов. Дома много и бумажных (старых), но вот поди ж ты, читать дитё стала книжки в электронном виде. когда едем из музыкалки, когда едем на дачу к педагогу, когда едем обратно.

Read more... )

помощь семьям, дети России, право ребенка, образование, помощь детям, культурные различия

Leave a comment

Comments 3

julia519973 December 11 2014, 02:02:16 UTC
О, эти детские книжки! Я воспитываю дочь на литературе, которую читала сама. Почти все книги родители купили в Казахстане, после переезда в Иркутск библиотека пополнялась незначительно. Хорошую книгу было купить не так-то просто. Потом сестра часть книг отдала мне. Какие-то даёт ещё, какие-то я ей возвращаю. Но несколько книг я скачала. Причём "Тимура и его команду" - по дочкиной просьбе. Однако некоторые вещи ей тоже непонятны. Возьмём "Детство Тёмы" Гарина-Михайловского. Там барчук Тёма признаётся дворовому мальчику Иоське, что очень любит его. И это без какого-либо подтекста. А у дочки уже вопрос на эту тему. Ведь в наши дни это "голубизной" попахивает. Пришлось объяснять, что раньше так выражали чувства, никакого подтекста не было.

Reply

lika_michailova December 11 2014, 21:50:14 UTC
Да, подтекст изменился, и детали быта сильно изменились. Человечность осталась. Доброта. Чистота. И потому я выбираю книги тех лет.

А у меня осталась с тех времен прекрасная коллекция книг. И детских в том числе. приключенческую, детективную литературу было не так -то просто достать. А вот всё это, то что я качала, у меня есть в бумажном антикварном варианте :)

Reply

julia519973 December 12 2014, 00:44:15 UTC
Я тоже больше ценю старые издания. "Крошка Енот" сохранился у меня как раз такой, какой у тебя в посте. А потом что только с этой сказкой не делали! Например, дочке прислали эту сказку в сокращении - там отсутствовал скунс. Видимо, чтобы избавить детей от "психологической травмы" - ведь в России скунсы не водятся, а вдруг родители тоже не знают, что за зверь! А потом ещё хлеще: была в санатории, соседка по комнате читала внучке сказки. Книжка называлась "Мультсказки" или что-то в этом роде. "Козлёнок, который умел считать до десяти" - претензий никаких. Но тот же "Крошка Енот..." Скунс там был, но кролика почему-то заменили обезьянкой. Однако в Северной Америке обезьяны не водятся, зоопарки не в счёт. Или сказки Андерсена. Они хороши в переводе А. Ганзен. А дочке прислали книжку "Дюймовочка", текст нормальный, но иллюстрации... Похоже, Дюймовочку и эльфов срисовывали с воспитанников интерната для дебилов. Я уже отдала почти все сказки сестре для её младшенькой, у меня эта книга не сохранилась ( ... )

Reply


Leave a comment

Up