Сегодня я хочу показать прохладную сакуру... Я уже говорила, что у сакуры очень много оттенков, и каждый из них, в зависимости от освещения, окружения и времени суток, может передавать разное настроение... Главное - быть восприимчивым к этому, и тогда целую неделю во время цветения можно наслаждаться этой вариативностью оттенков и связанных с ними ощущений...
1. Большинство этих "прохладных" фотографий ассоциируются у меня с окончанием сезона цветения. Потому что смена погоды часто означает дождь и ветер, что приводит к более интенсивному опаданию нежных лепестков:
Вообще в Японии сакура символизирует скоротечность бытия:
"Согласно легенде, всё произошло по вине бога Нинига. Когда он спустился с высоких Небес на острова Японии, бог гор предложил ему в жёны на выбор своих дочерей. Нинига выбрал младшую сестру по имени Цветущая, а старшую, Высокую Скалу, отослал отцу. Оно показалась ему некрасивой. Отец девушек разгневался и разочаровался решением новоиспечённого зятя. Если бы Ниниги выбрал себе в супруги Скалу, жизнь его потомков была бы подобно горам и камням - вечной и прочной. Но Ниниги совершил неправильный выбор, и потому жизнь его детей и внуков, всех японцев, начиная от самих императоров и кончая простолюдинами, будет прекрасной, но недолговечной - как весеннее цветение."
Небо с землею
Соединились в зыбком сплетении -
Наплывший с моря туман
Проник в цветущие кроны
Сакуры горной.
(Акико Есано)
2. Сознательно ли, или подсознательно, японцам часто удается соответствовать моменту - текстура зонтов напоминает летящие лепестки:
Существует также и другая легенда о сакуре:
"Старейшина деревни, жителей которой истязали князь-тиран и его слуги, пришёл к императору, чтобы получить заступничество. В доказательство мужчина привёл своих детей, спины которых были сплошь покрыты побоями. Наказанный правителем князь затаил смертельную обиду на старейшину. Вскоре злодею удалось схватить жалобщика с детьми. Он привязал их к вишне и запорол до смерти. С тех пор сакура цветет розовыми цветами, ведь их окрасила кровь безвинных детей. Грустная легенда придаёт сакуре особую загадочность и мистичность."
3.
4. В сезон цветения сакуры очень бросается в глаза, что японцы в это особенное для них время живут по принципу "здесь и сейчас". Они буквально впитывают каждое мгновение и, кажется, стремятся насладиться окружающим великолепием на целый год вперед. Это проявляется и в традиции ханами (любование сакурой), и в мелочах - например, в одежде.
Вот, например, детская мода в сакурный сезон:
5. Или молодежная:
6. А это - традиция носить кимоно, причем часто можно встретить не только девушек, но и парней (хоть кимоно у них и не такие красивые и скорее напоминают крестьянскую одежду):
7. Так как сезон цветения сакуры - это один большой праздник для всей нации и для тысяч туристов, а заодно и совпадающий с приходом весны, торговцы выбираются на улицы, предлагая гуляющим разнообразные вкусняшки и сувениры и украшая товар сакурной атрибутикой:
8. Меня, конечно же, очень порадовало розовое свадебное платье (обычные белые мне кажутся очень скучными) - под стать сезону:
9. А это хорощая иллюстрация того, насколько тесно в Японии переплетены современность и традиции:
Но вот дневная прохлада сменяется вечерней, и все предстает в совершенно ином свете: оказывается, подсвеченная сакура непередаваемо красива! Иногда ее вид завораживает даже больше, чем днем - появляется какая-то декоративность и таинственность...
10. От людских голосов
Пугливо вздрагивают по вечерам
Красавицы вишни.
(Исса)
11. Лунным сияньем
Залита вишня в горах.
Вижу, под ветром
Дрожь по деревьям прошла, -
Значит, цветы опадут?!
(Кагава Кагэки)
Вечер потихоньку перетек в ночь, но об этом - в следующем посте. А пока - напишите, пожалуйста, какие фотографии вам больше понравились и почему:)