Valentine polveutua X-Freaks tähän. Kanisteri me olla ystävyys?
... To make that sentence took me about a half an hour with a book. And I'm still not sure there's not typos. Writing it in Japanese would be way easier. O_o
Hahaha. Ofcourse! Though, that sentence didn't make much sense.(Kanisteri = canister/can) But I appreciate your hard work... :D I would have understood it even better in japanese. XD Sure I'll add you hun~
See? I said it would be better typed in Japanese. (Looking at it, I don't know where I got *that*.. but at least you have a can to use for something, at least from the sentence ;D) *stops herself before she goes for endless jokes on the address of 'see, weird words if they were physical objects would be something useful'*
I am sincerely sorry for making your native language such a mess!
Comments 9
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
... To make that sentence took me about a half an hour with a book. And I'm still not sure there's not typos. Writing it in Japanese would be way easier. O_o
Reply
Ofcourse!
Though, that sentence didn't make much sense.(Kanisteri = canister/can) But I appreciate your hard work... :D
I would have understood it even better in japanese. XD
Sure I'll add you hun~
Reply
I am sincerely sorry for making your native language such a mess!
Thanks for the add.
Reply
I just found it amusing, as translation bugs usually are..
Nice to have you on friendlist.
Reply
Leave a comment