Вообще, в каноніческом рецепте там не мука, а крахмал должен быть.
ЗЫ: Кстати, в переводе косяк. «Катакурико» они переводят как кукурузный крахмал - это типичная ошибка американских кулинаров, у которых картофельный крахмал не в ходу. В современном японском катакурико - это только и исключительно картофельный крахмал, с тех самых пор, как реальный катакури вышел из употребления.
Comments 2
ЗЫ: Кстати, в переводе косяк. «Катакурико» они переводят как кукурузный крахмал - это типичная ошибка американских кулинаров, у которых картофельный крахмал не в ходу. В современном японском катакурико - это только и исключительно картофельный крахмал, с тех самых пор, как реальный катакури вышел из употребления.
Reply
Reply
Leave a comment