Leave a comment

Comments 2

maldoror_dead October 9 2010, 12:34:05 UTC
маленькая поправка: номер Бьорк не презентовался. дали подержать в руках, полистать, почитать, поохать... и забрали обратно для снятия отпечатков пальцев в архив )))

Reply

anna_brazhkina October 9 2010, 15:08:58 UTC
Так написано в книжке. Да и слово "презентация", ты прав, произошедшее от фр. "презент" (подарок), в "перестроечном" русском начинало приобретать, и приобрело-таки :), расширительное значение и скорей переводится как "торжественное представление, праздничная демонстрация". Теперь запросто говорят "презентация проекта", но все-таки "дарят" его участникам презентации чисто фигурально. Но интересно, что ты это заметил - как раз во время выхода этой книжки русское значение этого слова только устанавливалось. Я не заметила :).

Reply


Leave a comment

Up