3.
№ 18. 1592 г.
Сведения об убийстве в Вильне Симона Керелиса.
Напечатаны в газете „Новое Время" № 12900, от 10 февраля 1912 г. Текст надгробной надписи воспроизведен И. Л юто стан с к и м - ,,Об употр. евр. христ. крови для религиозн. целей", 2-ое изд., II, 34-35; 3-ье изд., I, 150151. См.
также А. К. Корев ,,Евреи Вилен. губ." в "Памятн. Книжке Вилен. г. за 1860 г.", ч. II, 39; A. W. Koialowicz, Miscellanea rerum ad statum ecclesiasticum in Magno Lituaniae Ducatu pertinentium. Vilnae. 1650, p. 4. Cp. AA. SS, Mart., III, 586.
В виленском бернардинском костеле, слева, под органом, находится вделанная в стену мраморная доска плита с надгробной надписью на польском языке следующего содержания (дословный перевод по-русски):
«Памятник невинного младенца Симона Керелиса, виленского уроженца, замученного на седьмом году жизни самым жестоким образом Евреями с нанесением ран ста семидесяти, похороненного в углу этого храма лета от Рождества Христова 1592. Воздвигнут из пожертвований благодетелей в 1673 году».
Факт убийства мальчика Симона Керелиса более подробно описывается в костельной книге, которая для монахов «братьев меньших», живших при бернардинском костеле, служила летописной. Там на странице 35 сохранилась следующая запись на латинском языке (в переводе на русский):
«Память о блаженном Симоне-мученике. Блаженный Симон-мученик, виленский уроженец, малъчик семи лет от роду, был в 1592 году замучен самым жестоким образом виленскими Евреями при помощи ножей, щипцов и иголок, втиснутых под ногти на руках и ногах, причем ему нанесено было сто семьдесят ран. Тело его было похоронено в Вильне, в храме нашего ордена. В 1673 году останки его были торжественно перенесены, причем был сооружен драгоценный мраморный памятник, у которого многим Бог ниспослал чрезвычайные дары своей благодати; на этом памятнике имеется надпись золотыми буквами. Тело блаженного Симона-мученика было похоронено первоначально в деревянном гробике, поставленном в другой мраморный, с надписью на последнем, в левом углу костела под органом. Вследствие ремонта храма останки Симона были временно перенесены в другую часть храма и в 1765 году были опять похоронены в этом месте, причем был составлен и приложен настоящий акт, скрепленный моей собственной подписью. 18-го сентября 176(8?)5 года. Викентий Сайлица, кустош виленского монастыря ордена братьев младших».
№ 19. 1598 г.
Дело об убийстве мальчика Альберта.
А) Декрет Люблинскаго Трибунала.
Печатается по тексту St. Zuchjwsk'ago в "Oglosprocessow criminalnych na zydach". 1700.Ср. его же "Process kriminalny" ect., 1713. № 146-148. Документ этот напечатан также (менее исправно) приложении к книге "Prawda chrzescianska od nieprzyiaciela swego zeznana, t. I. traktat Rabina Samuela".Lubl., 1733. str. 533-546. Перевод (неполный) напечатан С. А. Бершадским в „Восходе", 1894 г., кн. IX, 11-16 и А. А. Титовым (по бумагам Липранди) в "Русск. Арх." 1902 г., II, 77-79.
(на латинском)
(на польском)
У евреев существует обычай рассылать бедняков на пропитание к богатым. Я был послан к Марку в Возники. Так как у меня было достаточно свободного времени, то Марк приказал мне самому входить в горницу и брать себе есть все, что нужно. В четверг, перед еврейской пасхой, я вошел в горницу взять себе хлеба и увидел под постелью, на которой спали еврейские дети, новый красный горшок, прикрытый белым платком. Думая, что это мед, я хотел взять его себе к хлебу. Когда я взял пальцем, то заметил, что то был не мед, а что-то иное, красное. Вслед затем, вышедши в избу, я застал только одну хозяйку, жену Марка, и и спросил ее, что такое было в том новом горшке под кроватью? Она ответила мне, что это кровь христианского младенца, но приказала никому не говорить об этом. Потом уже этого горшка я не видел, более на том месте и не знаю, куда он девался. Когда мы были пойманы и вместе посажены, Марк просил нас всех, чтобы мы уповали на Бога, ни о чем не рассказывали и не признавались, хотя бы нас и предали пытке. То же повторял он и в Люблине, когда предполагалось предать нас мучению. Когда же он один был взят на пытку, то нас остальных убеждал ни в чем не сознаваться. Показал также Иоахим и то, что Настасья, которая имеет свою хатку неподалеку от корчмы, где живет Марк, говорила, что когда она перед еврейской пасхой брала из еврейского погреба пиво для продажи, то видела под бочками этого замученного младенца. Признался также и в том, что от других евреев он слышал, что евреи употребляют во время пасхи христианскую кровь, но для чего они это
делают, он не знает.
Перед еврейскою пасхою Зельман из Междуречья просил меня достать христианское дитя. Отвезши в Лосицы солод, я возвращался домой. Ехал со мной Исаак. (который выше именуется Гайчиком). Мы повстречали сидящее возле дороги дитя. Исаак сказал мне: "ведь ты знаешь, о чем тебя просил Зельман", и приказал мне взять этого ребенка. Я взял его на воз. Вдвоем с Исааком мы привезли его к отцу моему Марку, в Возники, где скрывали его несколько недель в погребе, а потом Исаак и Зельман, которым было о том дано знать в Междуречье, зарезали младенца и наняли Настасью вынести его. Признал и то, что слышал от других евреев, что те из них, которые могут достать христианской крови, употребляют ее в вине, но для чего они это делают, он не знает.
Дитя было взято и посажено в погреб Аароном Громеком. Показал и то, что Мошка и Зельман приехали из Междуречья, когда дитя уже было поймано. Когда ребенок скучал в погребе, Настасья ходила развлекать его. Потом Мошка с Зельманом, взявши дитя, принесли его в горницу. Исаак шел за ними взявши нож, которым режут скот; они резали ребенка следующим образом: Моисей с Зельманом резал или, лучше сказать, колол около груди, а он, Исаак, резал руку. Затем кровь испустили в горшок. Большую часть крови взяли с собой в Междуречье, оставив немного Исааку, а он показал, что жена его вылила кровь в пресное тесто. Такой хлеб называется по-еврейски Евикомен, что значит: да поможет тебе Бог. Льют эту кровь и в вино, когда ее имеется много. Ему же не доставало ее, только в калач и влил. Зельман же, по-видимому, употреблял ее и раньше, ибо и меня этому учил, да и бывший с ним Моисей из Междуречья, говорил мне об этом. Когда суд спросил: почему столь часто умерщвляемых таким образом младенцев нигде не хоронят? он ответил: „нам непристойно оказывать милосердие язычникам. Если бы мы похоронили такое тело, это было бы грехом" и т. д.
Настасья, о которой упоминали сначала Иоахим, а затем Марк на пытке и Аарон добровольно, ранее пытки добровольно показала перед судом, что когда она вместе с еврейкой несла тело умерщвленного младенца в болото, еврейка сказала ей: „если бы мы похоронили когда-либо этого ребенка, то все погибли бы". На вопрос Настасьи еврейка ответила: „если бы мы не имели в Великий день вашей христианской крови, то этот день не был бы для нас великим днем, т.е. пасхой". То же Настасья повторила и на пытке.
№ 2О.
В) Historica epitome Симона Какоровия.
„Acta Sanctorum", April., II, 833-835 (ed. novissima, Par. et Romae. 1866). В предисловии к документу указаны источники автора и сообщены сведения о сочинениях Szembeск'а и Hоffmаn'а. варианты из которых даны в примечаниях. Последние печатаются в конце документа.
(на латинском)
№ 21. 1605 г.
Декрет короля Сигизмунда III по делу об убийстве мальчика Мартина Кучека.
Напечатан в переводе С. А. Б е р ш а д с к и м в „Восходе", 1894 г, кн. XI, 50-52.
Недавно случилось в нашем городе Сандомире ужаснейшее преступление. Некий Мартин Кучек, мальчик лет 10, бедный ученик, живший подаянием, погиб внезапно жалким образом. В виду того что он, вошедши вечером в один дом одного из евреев, более из этого дома не выходил и доселе не отыскан, мы поручили вельможному Иерониму Гастовскому из Летницы, воеводе Познанскому, который состоит городским старостой г. Сандомира, арестовать евреев Лазаря и Моисея, против которых явилось подозрение в убийстве упомянутого младенца и держать их до тех пор, пока не будет произведено предварительное следствие. Получив сведения о преступлении, мы отправили в г. Сандомир известных нам следователей и поручили им, чтобы они, изучив все обстоятельства дела и выслушав свидетелей, представили бы нам акты следственного производства. Убедившись, что дополнительное следствие совершенно тожественно с первоначально произведенным, мы предписали, не желая действовать слишком поспешно, вновь перерасследовать это дело тому же воеводе Познанскому вместе с воеводой Сандомирским, вельможным Георгием Мнишком, из большой Кунчицы, и Сандомирским Магистратом.
Уполномоченные нами лица, произведши вновь внимательное расследование этогo дела, представили его на наше разрешение. Между тем, брат того пропавшего мальчика, о котором идет речь, неизвестно каким образом оказался утонувшим; начальник школы, в которой этот мальчик учился, тяжко избитым, и некоторые из евреев бежали. Принимая, поэтому, во внимание, что это дело теряет частный характер и становится публичным, в котором преследование виновных принадлежит одной только государственной власти, мы повелели предать арестованных пытке, не обращая внимания на отсутствие по этому делу частного обвинения, для того, чтобы подобные преступления не оставались безнаказанными, и предписали дать дальнейший ход процессу против арестованных евреев. В виду же того, что свидетельскими показаниями установлено, что без вести пропавший мальчик вошел в дом еврея Лазаря и уже более оттуда не возвращался, ввиду также того, что имеются показания лиц, которыя слышали из упомяпнутого дома такие крики пропавшего мальчика, какие только издает человек, которого собираются лишить жизни (ad mortem raptus et vi opressus), сверх сего, в виду того, что и по настоящее время пропавший ребенок не найден и нет о нем никаких известий, а евреям было предложено произвести розыски ребенка по всем местам, где они только могут, - в виду, наконец, того, что имеются свидетели, которые видели в то же время убитого человека во дворе вышеупомянутого дома, о чем сейчас же заявили во всеуслышание, и, когда эта весть с шумом и мятежем (tumultuariter) достигла до сведения магистрата, семья убитого, возбужденная криком соседей, хотела войти в этот дом и произвести в нем обыск, но не была евреями допущена к обыску. А так как евреи безрассудно отвергают данные, добытые последним следствием, а равно и в виду того, что они отказались открыть возбудившую подозрение комнату (что их скорее всего могло бы оправдать), и так как двое из арестованных евреев, один слуга, а другой член кагала (synagogus), против которого и ранее было возбуждено обвинение по такому же преступлению, убежали и бегством своим доказали, что они виновны в том, что открывается из последнего расследования, - в виду всего вышеупомянутого, мы, король, пришли к убеждению, что имеются на лицо достаточно обоснованные подозрения, чтобы приступить к более основательному изследованию истины при помощи пытки. В виду этого, возвращая все дело обратно к присутственным местам, т. е., воеводскому, старостинскому и магдебургскому присутствиям города Сандомира, повелеваем присоединить к существующей уже комиссии наших секретарей: достопочтенного Ахания Гроховского и благородного Каспара Мидаловского, и определяем, чтобы вышеупомянутые присутствия вместе с нашими депутатами приложили всевозможные усилия и постарались всякими обыденными средствами открыть истину; если же им не удастся достигнуть этого при помощи обыкновенных процессуальных средств, то дозволяется им подвергнуть обвиняемых евреев пытке, согласно предписаниям закона, с тем, однако, чтобы пыткой не было причинено евреям ни увечий, ни значительных телесных повреждений. И, если упомянутая комиссия, на основании пыточных показанийи, признает обвиняемых евреев виновными в совершении убийства, в таком случае она должна назначить им достойное наказание, согласно предписаниям закона. Если же комиссия не найдет достаточых данных для признания евреев виновными, в таком случае она должна вновь представить все это дело на наше рассмотрение, не выпуская евреев из заключения, впредь до нашего определения по этому делу.
№ 22. 1623 - 1647 г.г.
Из постановлений Ваадов.
„О б л а с т н о й П и н к о с Ваада главных еврейских общин Литвы. Собрание постановлений и решений Ваада (Сейма) от 1623 до 1761 г." Текст с русск. перев. д-ра И. И. Ту в и м а, под ред., с предисл. и примеч. С. М. Дубнова. Т. I., СПБ., 1909, стр. 13-14, 71-72, 240-241, 243-244.
А). Постановление Ваада 1623 г.
§9. Расходы по изветам в убиении младенцев и осквернении хлеба (Церковной гостии. Примеч. С. М. Дубнова).- от чего да хранит нас Бог - распределяются сообща между областью и лицом, на которое взведен извет, причем лицо, на которое взведен извет, уплачивает причитающуюся с него часть (расходов) по усмотрению областных старшин, - да хр. их Создатель; остальное же (уплачивается) всей областью - да хр. ее С. Это относится исключительно к означенным двум изветам, а отнюдь не к какому-либо другому извету. Жители того места или той общины, где взведено ложное обвинение в убиении младенца или в осквернении хлеба - да хранит нас от того Создатель - обязаны, насколько им позволят средства, сделать все необходимые расходы из своего кармана до созыва собрания областных старшин - да х. их С.; тогда последним представляется верный счет с подробным обозначением каждой статьи расхода в отдельности, причем верность счета подтверждается свидетельскими показаниями и несомненными доказательствами, или же принесением присяги. Но если, упаси Бог, один из этих двух изветов будет взведен вследствие побоев, нанесенных (инородцу) евреем и т. п., то последний не пользуется вышеупомянутой поддержкой со стороны области. Если такой еврей человек состоятельный, то он сам из своего кармана уплачивает все расходы по ходатайству; если же он человек бедный, то за него ходатайствует община, в которой он живет, причем последняя делает за него все расходы и затем представляет дело на усмотрение областных старшин - да х. их С., которые и определяют, выдать ли им вспомоществование из областной кассы, или нет.
В.) Постановление Ваада 1627 г.
§ 110. По предмету вышеизложенного параграфа 6-го (В Брестском списке верная эмендация переписчика: § 9, см. выше, стр. 13. {Прим. С. М. Дубнова), члены собрания, по тщательном обсуждении, постановили: если на кого-либо будет взведено какое-бы то ни было ложное обвинение, - кроме навета (в убиении) младенца, в осквернении хлеба (гостии) и в убийстве, если главный суд найдет, что обвиняемого следует выкупить и освободить, - то кагал его главной общины и окрестные общины должны участвовать в этом следующим образом; если арестованный принадлежит к главной общине, то она дает (на расходы) две части, а окрестные общины - одну часть; если же он из окрестных общин, то последние дают две части, а главная община - одну часть; если он чужой, ни из (главной) общины, ни из окрестных, то кагал (главной общины) дает половину и окрестные общины половину.
С.) Постановление Ваада 1647 г.
§ 433. Также решено и постановлено: если во время заседаний «трибунала» - там, где таковой существует - представится случай спасти жизнь кому-нибудь (из подсудимых), и для этого понадобится прибегнуть к какому-либо ходатайству, то даже если тот человек из другого округа, а не из округа, где он находится в заключении - местной общине предоставляется право потратить на это около ста польских злотых, с тем, чтобы исходатайствовать отсрочку судебного разбирательства, пока через посланного не оповестят председателя суда той общины и того округа, где заключенный имеет постоянное жительство, и как укажет председатель суда, так следует поступить. Уплата же тех ста злотых, а также расход на посланного возлагаются на тот округ, в котором заключенный имеет жительство. Если же время не терпит, и если предводители той общины найдут, что жизнь (заключенного) находится в опасности, и нет возможности отсрочить дело, то тем предводителям поручается спасти жизнь (заключенного) по собственному соображению, истратив на это еще пятьсот злотых, а затем на Областном Вааде определят, сколько следует возложить на округ, в котором тот человек живет, и сколько должен уплатить округ, где происходило судебное разбирательство. И Областью также оказывается (им) доброхотная поддержка для покрытия тех пятисот злотых. По всем вышеозначенным делам обязаны ходатайствовать предводители, избегая при этом упущений в чемъ бы то ни было. Все вышеупомянутое должно быть сделано исключительно для спасения жизни (заключенному), при условии представления документов, или под нравственною ответственностью, которую возьмут на себя предводители перед Областью как в отношении (ведения) дела, так и в отношении расхода.
D) Постановление Ваада 1647 г.
§ 440. Относительно расходов на защиту от ложных обвинений ныне сделано точное разъяснение: в расходах на защиту от навета в убиении младенца, в осквернении хлеба и в колдовстве, а также (на дела) о набегах - общеобластная казна должна участвовать, согласно разъясненному выше; однако тот округ, в котором случилось происшествие, должен дать авансом сто литовских коп: а если пожелает, то в праве дать в качестве аванса полуторный свой оклад (областного сбора); остальное же обязана дать Область.
1630 г.
Дело пo обвинению в г. Пржемысле Мошки Шмуклера в святотатстве.
Акты извлечены из пржемысльского архива и напечатаны М. Schorr'ом в приложении к его книге „Zydzi w Przemyslu do konca XVIII w." Lwow. 1903. str. 117-133. №: 49-63.
№ 23. I. 30 марта. Показание лавников о розыске в еврейском квартале двух обвиняемых в святотатстве евреев.
(начало на латинском)
Прежде всего упомянутый возный, посланный с ведома и по приказанию городских и замковых властей к еврейским старшинам, заявить последним, что он, возный, послан к ним властями для выяснения, куда девались арестованные законным порядком евреи-домохозяева, - застал дома упомянутых старшин замкнутыми, школу, или божницу, их также замкнутою. На улице, однако, я встретил доктора еврейского и космидера - школьника, которые спросили меня: „куда идете?" Я ответил, что иду к старшинам еврейским по распоряжению замковых и городских властей оповестить их, чтобы они через 19 часов известили всех евреев о том, что я хочу узнать, кто из них убежал. Доктор и космидер-школьник сказали мне: „Старшин нет. Но мы сообщим евреям, чтобы в назначенный час они были дома". Наконец около 19-го часа те же вышеупомянутые лавники вместе с возным и дворянами лично сошлись к этим иудеям и следующим образом засвидетельствовали исполненное ими поручение:
Пришли мы прежде всего к Мошке Стрыйскому. Самого старшину в доме не застали. Жена Мошки сказала, что муж пошел к пану подстаросте Пржемысльскому. Потом направились к Еленю, мужу Рывки. Одновременно в этот же дом пришел еврейский доктор. Мы только что всходим на лестницу, а за нами доктор с рыжебородым школьником и несколькими евреями. Доктор спросил нас: „чего вы хотите? говорите со мной". Мы ответили, что пришли к старшинам, если они дома согласно назначенному сроку. На это доктор ответил, что есть все, но все в школе. Не ходите наверх: там замкнуто, и никого не найдете; обыскивать дома я не допущу, ибо я заменяю старшин, и заявляю от имени всей общины как по их просьбе, так и из сочувствия к ним. Рывка, жена Еленя, сказала мне: „Вы спрашивайте, я расскажу вам всю правду. Моего мужа нет дома. Я выслала его. Мы боялись, как бы его не взяли, так как было сообщено, что всех старшин возьмут. И так я выпроводила его во Львов, чтобы там полечился, так как, убегая, он сломал себе ногу. Жены и детей он не покинет. Когда вылечится, приедет". Оттуда пошли мы к Исааку. Двери нашли замкнутыми. Тот же еврей - доктор пришел за нами, говоря нам: «и здесь вас не пустят. И я не допущу вас. Есть все, но одних мы послали к адвокатам, другие разъехались по своим надобностям, а некоторые заняты торговлей, - еще не приехали с ярмарок или в другом месте барышничают".
De quorum absentia immo tanquam ex aresto profugorum, solemniter nomine magistratum quorum interest, sibi ministeriali protestatum est. (Castr. Praem., 349, p. 660).
№ 24.
II. 6 anpеля. Протест пржемысльского подвоеводы против подстаросты и
черни по поводу нападения на евреев.
(на латинском)
№ 25.
III. 6 апреля. Декрет короля Сигизмунда III пржемысльским евреям о розыске
виновного в святотатстве.
(одновременно на польском)
Сигизмунд III, Божиею милостию король польский и пр. Объявляем старшему школьнику и всем прочим неверным евреям Нашего города Пржемысля: дошло до нас, что по уговору некоторых пржемысльских евреев одна женщина совершила святотатство в пржемысльском костеле. А так как такой тяжкий грех оскорбляет Господа Бога и так как Мы по долгу Нашему желаем разобрать это дело, то повелеваем вам, чтобы вы непременно через 8 недель по опубликовании этого декрета разыскали и доставили того виновника, который надоумил, нанял и уговорил упомянутую женщину (ведь Нам известно, что вы сами отправили его в путь и велели ему бежать). Поступая иначе, вы лишаетесь Нашего благоволения и подвергаетесь конфискации имущества, которую мы повелим произвести, если вы не доставите виновного.
Дан в Варшаве 6 апреля 1630 года, царствования Нашего Польского 33-его, шведского - 37-го. Сигизмунд Король. Лука Здроевский.
№ 26.
IV. 7 апреля. Показание подвоеводы пржемысльского о том, что Мошка Шмуклер
до последней минуты жизни отрицал свое участие в святотатстве.
(на латинском)
№ 27.
V. 26 апреля. Протест подвоеводы.
(на латинском)
№ 28.
VI. 22 апреля. Ответ магистрата на протест подвоеводы.
(на латинском)
№ 29.
VII. Протест еврейских старшин по поводу высылки актов процесса ко двору и сокрытия содержания их от обвиняемых.
(на латинском)
№ 30.
VIII. 27 апреля. Позыв в суд со стороны евреев бурмистра и членов магистрата за правонарушения в течение процесса.
(на латинском)
(нет страниц 68,69)
№ 33.
XI. Король Сигизмунд III назначает стольника Фредро следователем.
Стр.70:
Нашей грамотой, чтобы ты, приехав в Наш город Пржемысль и оповестив обе стороны, как властей пржемысльских, так еврейских старшин и иных, которых бы ты нашел нужным для расследования, - открыл заседание в ратуше или где будет угодно Твоей Верности, учинил тщательное расследование (дерзнула ли совершить безбожный поступок эта женщина сама по своей злобе или же по еврейскому или чьему иному наставлению), выслушал всякого рода свидетельские показания, данные обеими сторонами под присягой, а так же признания тех женщин и несущего наказание еврея, велел бы тотчас же освободить всех заключенных евреев, если они еще не выпущены из тюрьмы, и передать их в распоряжение воеводы и вообще во всем поступил бы так, как Твоей Верности покажется наилучшим и наиболее справедливым. Учинив тщательное дознание и расследование всего этого дела и записав в порядке все показания и признания, вложи в закрытый пакет и представь Нам. Пусть Твоя Верность сделает это по долгу своему и ради Нашего благоволения. Дан в Варшаве мая 9 дня, года Господня 1630 г., царствования Нашего в Польше - XXXII, в Швеции - XXXVII. Сигизмунд Король.
№ 34.
XII. 25 мая. Возный свидетелъствует, что бургомистр освободил заключенных евреев, как невиновных.
Возный свидетельствует, что во время расследования, произведенного Максимилианом Фредро, из Плешовиц, стольником Львовским, в ратуше, в присутствии членов магистрата и народа, бурмистр в ответ на предложение передать в распоряжение воеводы евреев Зелика и Иосифа Школьника сказал, что этих евреев он освободил, как невиновных и непричастных к тем обстоятельствам, вследствие которых они были раньше заключены в тюрьму.
№ 35.
XIII. 26 мая. Инстигатор гродзкого суда протестует против следствия стольника.
(на латинском)
№ 36. XIV. 6 июня. Евреи протестуют против нападения солдат.
(на латинском)
№ 37.
XV. 18 июня. Декрет Сигизмунда III.
(на латинском)
№ 38. 1633 г.
Привилегия короля Владислава IV.
Печатается по тексту Краковского свода статутов и привилегий, опубликованному М. Шорром в "Евр. Стар." (1909), II, 231-235. Ср. М. Balaban „Zydzi Lwowsci na przelomie XVI i XVII w." (Lwow 1906), Mater., № 85, str, 113-116. Перевод С. А. Бершадского в „Восходе", 1894г., кн. XI, 54-55.
(на латинском)
№ 39. 1636 г.
Декрет Люблинского Трибунала по делу об извлечении крови у послушника Павла.
Напечатан S г. Zuchоwsкiм в „Oglos processow criminalnych na zydach". 1700. Ср. его ж е „Process kriminalny".. 1713. № 149; С. А. Бершадский „Старинное средство" ("Восход", 1894 г, кн. XI, 59 - 63) и С. М. Дубнов „Жертвы ложных обвинений в Люблине, Кракове и Ленчице в 1636 - 39 г." („Восходъ", 1895 г., кн. 1, 127-135).
(На латинском)
№ 40. 1639 г.
Декрет Люблинского Трибунала по Ленчицкому делу.
Копия декрета имеется в Архиве Государственного Совета - Собственной Его Императорского Величества Канцелярии по делам Царства Польского «дело по ходатайству Министра Вн. Дел о доставлении сведений по делу об умерщвлении евреями в 1639 г. в г. Ленчице христианского младенца» и пр., 1826 г., № 418, лл. 9-20. По копии также декрет напечатан St. Zuсhowski'м в «Oglos processow criminalnych nа zydach». 1700. Обе копии не могут быть признаны совершенно точными. Существенной разницы при сличении текстов не обнаруживается. Ошибки встречаются в обеих. Приняв за основу текст Архива Г. С., я в случаях наиболее значительного расхождения текстов привожу в скобках варианты по Жуховскому.- Литература: St. Z uchowski „Process kriminalny" etc., 1713. № 150; С. А. Б е р ш а д с к и и «Старинное средство» в «Восходе», 1894 г., кн. XI. 65 - 67; С. М. Дубнов «Жертвы ложных обвинений» в «Восходе», 1895 г.. кн. II, 68-72; Ва1inski i Lipinski «Starozytna Polska», 2 изд., t. I, 304; «Евр. Энцикл.», X, 157-158: «Справка к докладу по евр. вопросу», ч. V, 129-130. В указанном выше дeлe Арх. Гос. Сов., на лл. 2-3, м. пр., цитируется показание чиновника Юшкевича, который во время своего нахождения в Царстве Польском проживал в г. Ленчице. По его словам „евреи по декрету, состоявшемуся по сему делу, обязаны были всякий год, в день убиения младенца, носить по всему городу с процессиею картину с изображением всех участвовавших в преступлении лиц, каковое публичное шествие евреев продолжалось несколько времени, но впоследствии процессия сия, по просьбе евреев, заменена ежегодным денежным ксендзам платежем, и до сих пор продолжающимся».
(на латинском)
Мы по долгу нашей службы присутствовали при исполнении смертного приговора, т. е. в то время, когда Фома Кокошка, прозванный так за свои преступления и отвратительные поступки, в силу декрета ясновельможных гг. депутатов настоящего Люблинского Трибунала имел в сей день претерпеть и понести наказание. Когда на площади, на обычном месте смертной казни, он был привязан палачом к плахе, мы при большом стечении собравшегося народа спрашивали и выпытывали у него,- остается ли он при своих признаниях, трижды данных, как добровольно пред генеральным судом Люблинского Трибунала, так и в тюрьме, пред Люблинским войтовским судом, пред муками, а затем и на пытке, и готов ли он умереть с этим? Готов ли взять на свою совесть обвиненных им евреев? Не свидетельствует ли он против них вследствиe какого-либо уговора или из ненависти? На это Фома трижды подряд громким и ясным голосом заявил, говоря: „я остаюсь при всех своих признаниях и готов умереть с тем, что те евреи, которых я обвинил, оговорил и на которых указал пальцем пред судом Трибунала, виновны в этом преступлении". Наконец, священник Societatis Jesu, который напутствовал его, сказал: «Фома, ты идешь на главный суд Судьи Справедливого. Не бери на свою совесть никого». На это упомянутый Фома ответил, что все, что только он показал и объявил, есть правда, и с тем он умирает. Лишь только он сказал это, наступил последний момент казни и смерти.
№ 41. 1641. г.
Инструкция сеймика в Вишне послам на сейме.
Напечатана в " Aкt a grodzкie i z iemsкie z archiwum tak zwanego bernardynskiego we Lwow", t. XX, 443 - 456, № 211. (Lwow, 1909).
(Начало на латинском)
Так как во Львове совершено страшное святотатство ворами, которые дважды ограбили костел св. Станислава и, похитивши каждый раз наисвятейшие таинства с серебряной дарохранительницей, а также серебро и иную костельную утварь, передавали еврею Боруху, а тот еврей, сознавая всю тяжесть такого преступления, бегством спас свою жизнь, оставивши на краковском предместье все свое имущество,- да настоять гг. наши послы на том, чтобы все имущество того еврея Боруха, как недвижимое, т. е. грунт с каменным домом, так и движимое, на вечные времена было отдано тому костелу в вознаграждение за понесенные убытки. А если впредь где-либо евреи судебным расследованием будут уличены в убийстве христианских детей из религиозной ненависти или в святотатстве и если эти преступления будут совершены с ведома их старейшин, то в наказание все евреи того города должны быть изгнаны из королевства, а имущество их - конфисковано.