Оригинал первой строки
Евангелия от Иоанна:
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεός ἦν ὁ λόγος.
(En archē ēn ho Lógos, kai ho Lógos ēn pros ton Theón, kai Theós ēn ho Lógos)
Первый перевод этой строки на славянский язык осуществили Кирилл и Мефодий, именно они понятием Слово перевели греческое понятие Логос.
↗Толкователи
(
Read more... )
Comments 97
Опять же, "логика" она собственно про выведение по установленным "законам".
Reply
Логика - это же связь между явлениями.
Я думаю, что этот корень у греков не достиг своей смысловой кульминации.
Reply
Reply
И слова с конкретным понятием "закон" у них другие.
У нас же тоже этот корень только до положений дорос.
Я думаю, что греки сами перевели как Логос то, что было в первоисточнике. А что там было, какое слово? - Большой вопрос, хоть и смысл этого слова, как "закон", очевиден. Дальше только гадать.
Reply
Всё верно. Замечательная работа.
Reply
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεός ἦν ὁ λόγος.
(En archē ēn ho Lógos, kai ho Lógos ēn pros ton Theón, kai Theós ēn ho Lógos)
Вын старше имаи Благось, коя Благось имаи при том Деяне, кой Деящь имаи Благось
Reply
Reply
Reply
http://rodom-iz-tiflis.livejournal.com/11184.html
Reply
Какой вывод делаете, махровое язычество в оригинале?
Reply
Рано озвучивать ещё, да и спорная достаточно.
Reply
Reply
Reply
Reply
Сын - отделившийся от отца.
Reply
Reply
Бхага - благо. Очень хорошо подмечено. Надо бы ещё посмотреть где санскритское придыхательное ~ха с русским ~л коррелирует.
Reply
Навскидку нашёл ещё один пример:
घटा ( ghata) = кластер, гроздь
Бхагавад-гита - Благовесть-чита.
Reply
Гхат (бенг. ঘাট, хинди घाट) - каменное ступенчатое сооружение, служащее для ритуального омовения индуистов и/или как место кремации. Гхаты постепенно строились и перестраивались в течение нескольких тысяч лет.
Гхаты располагаются на берегах всех священных рек Индии. Самые известные гхаты - в городе Варанаси на западном берегу Ганга, между впадениями в него рек Аруна и Аси, практически непрерывно застроены на всём этом протяжении.
Reply
В произношении отличается:
http://spokensanskrit.de/index.php?tinput=ghaTA&direction=SE&script=HK&link=yes&beginning=
у неё ещё несколько значений с близким к русс. гроздь, грудиться, смыслом "коллекция", "военный сбор", "сборка", "собрание".
Reply
Leave a comment