Два измерения: ландшафт и театр

Jun 25, 2013 17:12



Журавли летят... Их можно было видеть над Эдо, но над Токио в наши дни увидеть что-то подобное практически нереально. Численность журавлиного племени с тех пор изрядно уменьшилась, а сама столица разрослась вширь и ввысь, став слишком грязным, шумным и негостеприимным местом для того, чтобы столичные небеса посещали эти птицы. Так что, по всем приметам, на этом старинном гравюрном листе отображено явление по нынешним временам небывалое.
Впрочем, и сам по себе лист имеет полное право именоваться необычайно интересным, при чем не только по причине нарисованных там журавлей. Вот он целиком:


Это - великолепный пример листа, содержащего в себе массу увлекательных историй, имевших место почти 150 лет назад.
Такие листы вошли в моду в Эдо на самом закате владычествования дома Токугава, в начале 1850-х годах. Такие листы сочетают в себе театральный и ландшафтный жанры - самые популярные гравюрные жанры своего времени. Начало таким комбинированным листам было положено сотрудничеством двух популярнейших гравюрных дизайнеров своего времени - Хиросигэ I и Тоёкуни III. Какая именно серия картинок стала первой в новом комбинированном жанре я пока сказать не могу, равно как и не могу пока что понять, какую роль в становлении этого сотрудничества сыграли издатели печатных картинок. Однако, как бы там ни было, сочетание двух жанров пришлось жителям Эдо по вкусу, и примерно до начала 1870-х годов такие листы регулярно появлялись в продаже.
В этот раз я позволю себе отойти от привычной практики выкладывания составленной карточки, с последующими комментариями. На мой вкус, дело стоит того, чтобы немного поиграть не по сложившимся правилам. Карточка, которая резюмирует все те чудеса, про которые нам расскажет этот лист, выложена будет, но это приключится в завершение сериала из нескольких постов, посвященных одному листу из весьма примечательной старинной гравюрной серии.


В настоящий момент нас интересуют только та пояснительная надпись, которая сделана на красной плашке:
東都三十六景之内 不忍の池 - То:то: сандзю:роккэй-но ути Синобадзу-но икэ - [Серия] "Тридцать шесть видов Восточной столицы": пруд Синобадзу.
Это пояснение сообщает нам, что на листе изображена имеющая место в реальности достопримечательность Эдо. Сохранился пруд Синобадзу и до нашего времени, при чем я бы не сказал, что за последние 150 лет он изменился до неузнаваемости - в англоВики обнаружилась фотография, сделанная в 2006 году примерно с того же ракурса, что представлен на нашем листе.


И на листе, и на фото можно в отдалении увидеть пагоду храма Канъэй, которая в нашем случае и послужила ориентиром для привязки изображений к местности. Получается, что на листе представлен вид на остров с храмом Бэнтэн со стороны современной улицы 不忍通り - Синобадзудо:ри. Сейчас эта часть пруда называется 蓮の池 - Хасу-но икэ - Лотосовый пруд.


Храм на прудовом острове Бэнтэндзима, посвященный божеству Бэндзайтэн (или Бэнтэн), является объектом, который на этом листе призван увязать между собой столичную достопримечательность с изображенным на переднем плане театральным персонажем и актером. Надпись на квадратной плашке с имитацией золотой и бронзовой крошки оглашает имя персонажа - 弁天小僧菊之助 - Бэнтэн Кодзо: Кикуносукэ, а также раскрывает имя актера - 市村家橘 - Итимура Какицу IV, которое актер Оноуэ Кикугоро: V носил с 1863 по 1868 г.г.

На этом позвольте мне завершить первую часть повествования. つづく。

гравюра, Кунитика, японская история, искусствоведческий флуд, застранство, Эдо, якуся-э

Previous post Next post
Up