Помню я как-то давно статью для ЖЖ с украинского переводила как раз о том, что Христос украинец. Смеялась до слез пока переводила. А вот те раз - кому-то от этого не смешно, да и она еще и в ВУЗе припадает. Иногда думаю - спиздить что ли трактор и свалить с украшки, это какая-то страна ебанутых)))
Почему-то напомнило =)khrustJune 21 2011, 05:22:18 UTC
Пиркс, однако, не боялся Меринуса, потому что подобрал к нему ключик. Старик ввел свою собственную терминологию, которой в специальной литературе никто другой не применял. Так вот, Пиркс, движимый врожденной сметливостью, заказал в библиотеке все труды Меринуса и - нет, вовсе он их не читал - попросту перелистал и выписал сотни две мериносовских словесных уродцев. Вызубрил их как следует и был уверен, что не провалится. Так оно и случилось. Профессор, уловив, в каком стиле Пиркс отвечает, встрепенулся, поднял лохматые брови и слушал Пиркса, как соловья. Тучи, обычно не сходившие с его чела, рассеялись. Он словно помолодел - ведь он слушал будто самого себя. А Пиркс, окрыленный этой переменой в профессоре и собственным нахальством, несся на всех парусах, и, хотя полностью засыпался на последнем вопросе (тут нужно было знать формулы и вся мериносовская риторика не могла помочь), профессор вывел жирную четверку и выразил сожаление, что не может поставить пять.
Comments 7
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment