Feb 26, 2015 11:33
Кто бы перевел "De cognitione sua" Гелинанда. Для трудового народа-то.
Ну или, если есть, подарите мне критическое издание, сам переведу.
Сейчас пересказываю для очередной статьи в глянец видение угольщика из 13 главы.
Upd. Сюжет там такой, если кто не в курсе. Жил да был один угольщик, бедный, но благочестивый. Однажды ночью он сторожил свой ров, где пережигал уголь, как вдруг откуда ни возьмись бежит голая женщина, а за ней - всадник на черном коне, с мечом в руке. Настиг он ее и поразил мечом; она упала замертво, а всадник, словно ему этого было мало, спешился и бросил ее в огненный ров, а потом достал ее оттуда, совсем спекшуюся, положил перед собой на коня и ускакал. Угольщик был всем этим чрезвычайно впечатлен. Потом это видение стало повторяться ночь за ночью, и угольщик задумался и опечалился. Это заметил граф Неверский, неизменно чуткий к думам и чаяниям простых угольщиков, и заставил его рассказать, отчего это сегодня особенно грустен его взгляд, а услышав дивную историю, пожелал сам все увидеть. Застав всю сцену и дождавшись ее завершения, граф именем Господним заклял всадника сказать, кто он таков. Тот отвечал, что он - его рыцарь, а эта женщина - жена другого рыцаря: «мужа она убила, чтобы беспрепятственно предаваться со мной блуду; в этом грехе мы умерли и теперь за него казнимся: таково наше наказание, что каждую ночь я ее убиваю и сжигаю». А этот черный конь, спрашивает граф, - он кто? А это сам дьявол, говорит рыцарь, который мучит нас непрестанно. - Можно ли вам помочь? - Можно, если молиться за нас, служить мессы и петь псалмы. - И т.д.
о Натура! колико ты властительна!,
studia humaniora