Nov 05, 2008 13:48
Помните был старый мультик какой-то про броненосцев или еще какую-то такую живность. Там была песня "На далекой амазонке", которую исполняли супруги Никитины. Песня на стихи Киплинга в переводе Маршака. А теперь сам вопрос: есть ли где-нибудь в сети это стихотворение в оригинале? Или подскажите, хотя бы, как оно называется.
Leave a comment
Comments 7
На далекой Амазонке
Не бывал я никогда.
Только "Дон" и "Магдалина" -
Быстроходные суда,-
Только "Дон" и "Магдалина"
Ходят по морю туда.
Из Ливерпульской гавани
Всегда по четвергам
Суда уходят в плаванье
К далеким берегам.
Плывут они в Бразилию,
Бразилию,
Бразилию,
И я хочу в Бразилию,
К далеким берегам!
Никогда вы не найдете
В наших северных лесах
Длиннохвостых ягуаров,
Броненосных черепах.
Но в солнечной Бразилии,
Бразилии моей,
Такое изобилие
Невиданных зверей!
Увижу ли Бразилию,
Бразилию,
Бразилию?
Увижу ли Бразилию
До старости моей?
Reply
I've never sailed the Amazon,
I've never reached Brazil;
But the Don and Magdalena,
They can go there when they will!
Yes, weekly from Southampton
Great steamers, white and gold,
Go rolling down to Rio
(Roll down--roll down to Rio! ).
And I'd like to roll to Rio
Some day before I'm old!
I've never seen a Jaguar,
Nor yet an Armadill--
He's dilloing in his armour,
And I s'pose I never will,
Unless I go to Rio
These wonders to behold--
Roll down--roll down to Rio--
Roll really down to Rio!
Oh, I'd love to roll to Rio
Some day before I'm old!
(The Beginning of the Armadilloes)
Reply
Reply
Reply
Reply
А ссылка- вообще кладезь. Там в "Related Videos" еще дофига старой советской песенной прелести.
Еще раз огромное спасибо! :)))
Reply
Reply
Leave a comment