О, если речь зашла о "Наугаде". В "Городе братской любви" есть строчки, которых нет в остальных версиях песни и которые идут вторым планом - "А на свете есть очень много гор золотых, гор золотых, не надо только, не надо только никому даже говорить о них, об этом, никому, ни за что, вот видишь..."
Это примерно половина. Из продолжения различимо слово "дожди". Собственно, вопросы: - (как в анекдоте) "А где вторая половина?" В смысле, где-то существует записанный текст? - это стихи Кормильцева или импровизация?
Бутусовская импровизация, конечно, к оригинальному тексту отношения не имеющая. Скажем, есть песня "Всему своё время", исполняемая дуэтом Владимиром Шахриным и Настей Полевой. Там всю песню параллельно куплетам идёт телефонный диалог - вот и этот пассаж про горы золотые нечто подобное. Пробило на образы :)) Бутусов, вообще, всегда славился (каламбур, однако) зависанием на игре в двойные смыслы - взять хотя бы хрестоматийный случай с четырежды подряд пропетой строчкой "у неё была жена". Курящий человек, можно понять :))
Comments 8
В "Городе братской любви" есть строчки, которых нет в остальных версиях песни и которые идут вторым планом - "А на свете есть очень много гор золотых, гор золотых, не надо только, не надо только никому даже говорить о них, об этом, никому, ни за что, вот видишь..."
Это примерно половина. Из продолжения различимо слово "дожди".
Собственно, вопросы:
- (как в анекдоте) "А где вторая половина?"
В смысле, где-то существует записанный текст?
- это стихи Кормильцева или импровизация?
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment