Лытдыбр прошлого воскресенья - книги, плюшки и мсье Агрид.

Jun 10, 2016 16:29

Я начала писать лытдыбр прошлого воскресенья и не закончила. Но вот собралась с силами и дописала сегодня - пусть и с опозданием ( Read more... )

useful_books, lytdybr, tehnologii_jizni, amazon, adult_coloring, reading

Leave a comment

Comments 39

___olya___ June 10 2016, 23:47:56 UTC
здорово, спасибо!

Reply


elka_palka June 10 2016, 23:55:40 UTC

Мой бывший начальник выступал на тед токе :)

Выступление, которое мне больше всех понравилось это fake it before you make it, про то как язык нашего тела определяет наше сознание, очень интересно.

Reply

rikki_t_tavi June 11 2016, 00:04:04 UTC
Это не то, где нужно принимать power poses?

Reply

elka_palka June 11 2016, 00:04:48 UTC

Оно, да.

Reply

rikki_t_tavi June 11 2016, 00:07:18 UTC
Я все только собираюсь их слушать, но это видео до меня тоже дошло через друзей - и правда, очень увлекательная идея - я запомнила.

Reply


n_artemova June 11 2016, 01:16:16 UTC
Про раскраски есть смешная картинка с текстом
The year 2045: "Grandpa, how did President Trump ever get elected?" "Well, we were a bit distracted back then. That was the year adult coloring books came out."

Reply

natixa June 11 2016, 01:45:35 UTC
а-ха-ха, какая прелесть :))))

Reply


alenaroo June 11 2016, 01:33:06 UTC
Сразу захотелось прочитать :) Спасибо за наводку.

Reply


(The comment has been removed)

rikki_t_tavi June 11 2016, 03:37:16 UTC
Спасибо за ссылку!
Меня вот тоже учили говорить "офен", а по телевизору я постоянно слышу "офтен".
Интересно, что нам нужны эти знания, чтобы убирать ошибки акцента, а актерам - наоборот, чтобы изображать акцент. Хотя я постоянно слышу, как актеры в русском акценте не то педалируют и при этом не изображают самые распространенные ошибки.

Reply

arcobaleno_ru June 11 2016, 11:53:05 UTC
Ой, это прям моя любимая тема. :)) Я читала британскую детективную серию о психотерапевте Фриде Кляйн, там один из героев - украинский строитель Josef Morozov. По-английски говорит с жутким украинским акцентом, само собой. При этом строит фразы по типу "Is no good" и "Is hungry". В смысле, без подлежащего. Я бы скорее поняла, если бы в предложениях не было глагола "быть" - как в русском "Это нехорошо" и "Он голодный". То есть, "It no good" и "It hungry", а вернее, "He hungry", потому что речь шла о коте, а я не представляю котов среднего рода в славянских языках. :)

Еще он там на специальном сайте, посвященном серии, предлагает рецепт своей украинской еды. Называется pierogies. Но в рецепте - вареники. Я истерзала Гугл-транслэйт и украинских друзей, но все утверждали, что вареники по-украински - вареники, а пироги - пироги. А потом выяснилось, что по-польски вареники - пироги.

Ну и с таким фамилией он прям мало-мало украинец, а с таким именем на строителя не тянет. :)

Reply

teenixe June 12 2016, 21:07:16 UTC
А меня стало удивлять, что в фильмах и книгах место русских мафиози заняли украинские гангстеры)) смешно очень, когда они действительно говорят по-украински и ругаются (хотя западные украинцы, говорят, часто ругаются таки на русском, видать так оскорбительнее).

Reply


Leave a comment

Up