Ария московского

Jan 10, 2007 20:32

Всегдаа быть в Мааааскве - судьбааа мояааа...

Leave a comment

Comments 13

grandtewton January 10 2007, 21:51:21 UTC
Количество гласных выдаёт Отса. Георга Отса.

Reply

reznik January 10 2007, 22:04:51 UTC
(на мотив из Бременских) Отсá-Отсá-Отсá-Отсá-а-а-тса-тса-тсааа....

Reply

grandtewton January 10 2007, 22:12:47 UTC
Опять вы за своё, Резник!

Reply

dzuttte January 11 2007, 06:50:16 UTC
Ну не может же он за чужое!!
PS: Кстати, что имел сказать автор относительно поста?

Reply


lusarka January 10 2007, 22:05:25 UTC
Мне сегодня шутку про DVD подарили, только она на слух лучше воспринимается:
На пытання "дэ фау дэ" трэба видповидаты "ось фау ось".
Без перевода понятно?

Reply

grandtewton January 10 2007, 22:12:00 UTC
Это в Питере украинский - второй государственный, а Москве - увы.

Reply

lusarka January 10 2007, 22:32:42 UTC
Олег, оно действительно глазками воспринимается неважнецки.
Перевод: на вопрос "где фау где" нужно отвечать "вот фау вот".
По-украински "дэ" - это "где". А по немецки дивиди произносится дэфаудэ. Теперь прочти вслух и все станет на свои места. Или не станет...

Reply


dusik January 11 2007, 05:18:32 UTC
Судя по всему, москвич "живет без ласки, боль свайуу затайааа..."

Reply

reznik January 13 2007, 10:29:12 UTC
..но есть же се-ердце, что полюбит его-о..

Reply


gardi January 11 2007, 11:28:54 UTC
звучит как приговор...
Шесть лет, аднака, пыталась жить в другом месте.
Вроде и получилось. Почти.

Reply

reznik January 13 2007, 18:01:19 UTC
Мм.. "шесть лет пыталась" и "шесть лет жила" - это не совсем одно и то же. Получилось пытаться или получилось жить? ;)

Reply

gardi January 13 2007, 18:41:31 UTC
Это когда всё постепенно наладилось - жизнь, работа, друзья, семья, а потом "бац - вторая смена" (с) кино про кононова в учителях.

Reply

reznik January 21 2007, 14:36:06 UTC
"Большая перемена", да :)

Reply


Leave a comment

Up