французские домашние задания

Dec 01, 2009 02:46

французские - в двух смыслах. и потому, что на французском, и потому - что о французском и Франции.

Que représente la France, selon vous? )

france, devoir

Leave a comment

Comments 30

el_la_la December 1 2009, 07:56:16 UTC
Интересно было "читать" тексты, опираясь на мои несильные знания итальянского и румынского :-)
На слух я, конечно, ничего не поняла бы.

Reply

reut December 1 2009, 07:58:02 UTC
не знала про румынский. :)
на слух, конечно, сложнее понимать.

Reply


wildwife December 1 2009, 08:05:30 UTC
ушла изучать... Не переводи пока! :)

Reply

reut December 1 2009, 08:51:00 UTC
не буду. :) удачи!

Reply


petite_tresor December 1 2009, 09:32:43 UTC
Я тож попобую сама понять.

ПС. Хихикаю над фразой что французский хорош для faire l'amour...

Reply

reut December 1 2009, 09:33:20 UTC
я нарочно именно так выразилась. ;)

Reply

petite_tresor December 1 2009, 09:38:31 UTC
Я так и поняла. :)

Слушацй, я, крнечно зануда, но вот в первой фразе On dit que l'anglais est bien pour commerce, l'allemand est pour faire la guerre EST le français pour faire l'amour, bien sûr. Это не опечатка? Наверное должно быть et?

Reply

reut December 1 2009, 09:41:25 UTC
конечно опечатка. думаю, тут их полно. и опечаток, и ошибок, поэтому и дописала про пианиста. я исправила, но, наверное, больше исправлять не буду, лень.

Reply


petite_tresor December 1 2009, 11:29:01 UTC
А, вот что. Мерси за объяснение.

В "Nous avons étudié la carte de la ville, les curiosités et site pittoresques" Я бы там поставила артикль перед sites pittoresques.

Reply


annie_celeblas December 1 2009, 13:55:04 UTC
Понравилось. Особенно второе задание, и начало забавное, и объяснение интересное, и даже я косвенно упоминаюсь. :-)))
Ну и конец хороши, про "думать на французском" и интервью.

Reply

reut December 1 2009, 14:00:03 UTC
почему "косвенно"? совсем даже напрямую упоминаешься. :)
интервью - мечта... но я такая, собираюсь воплотить, а чё. ;)

Reply

annie_celeblas December 1 2009, 14:03:49 UTC
Я имела в виду, в оригинальном виде, не в посте со ссылкой. ;-)

Reply

reut December 1 2009, 14:06:01 UTC
ну, в оригинальном виде более напрямую могло быть только с именем, наверное. нет? :)

Reply


Leave a comment

Up