Vouloir, pouvoir, devoir

Aug 04, 2009 23:55

* три "классических" неправильных глагола, заданием было: использовать их в тексте. достаточно вольная тема. (наверняка много ошибок, писалось в последнюю минуту.)

vouloir, pouvoir, devoir )

francophonie, devoir

Leave a comment

Comments 13

kart_inka August 4 2009, 22:39:55 UTC
я думаю, Россию всегда притягивала франузская речь, пение итд. те же романы Дюма и пр.

Reply

reut August 4 2009, 22:56:11 UTC
воооот, мне тоже так кажется. а учительница это отметила, потому что остальные ее ученики - израильтяне, и она привыкла к другому "уровню" интереса и каких-то знаний про Францию и французскую культуру.
про переводы (на русский vs на иврит) французских книг я не знаю, правда. каких больше.

Reply


finanwen August 4 2009, 22:44:52 UTC
Замечательная зарисовка получилась с глаголами! :)

Reply

reut August 4 2009, 22:56:23 UTC
спасибо. :)

Reply


petite_tresor August 5 2009, 06:13:35 UTC
русские дворяне иностранные языки знали иногда лучше родного, а французский вообще пустил корни глубоко. мне кажется, я отделное исследование не проводила, но по ощущениям от илтературы, драматургии, французский стал в России такой "кухонной латынью". Помню, очень удивилась, узнав, что слово "оказия" - отфранцузское, таким оно мне казалось русским.

В СССРе любили францзов и часто их приглашали, англичан и американцев пускали гораздо реже. И французская культура была представлена гораздо шире, чем остальные.

"Экзерсис" твой понравился. Очень толковый и элегантный, как все французское :)

ПС: А вы вслух читаете свои тексты? Я вот щаз сижу перед экраном, читаю вслух... не язык, а песня сплошная.

ППС: Слушай, а вот в довескок к теме - тебе пушкинские стихи на французском не нужны? как иллюстрация влияния языка или что-то в этом роде. да и сами по себе хорошие.

Reply

reut August 5 2009, 07:29:18 UTC
да, в русском много французских слов. даже забавно, когда я вдруг единственная из группы знаю какое-то сложное слово на французском. например, вот недавно "эшафот" был.

про СССР: я смутно помню, но мне вот тоже казалось, что любоФФ с Францией была намного активнее, в культурном плане.

да, мы читаем вслух. поэтому на письме в задании у меня могут оставаться ошибки, которые учительница "не услышала". мы читаем вслух (например, тексты, которые учительница приносит) и говорим, это именно разговорный курс.

не, мне пушкинские стихи не нужны. :) спасибо.

Reply


lutik1 August 5 2009, 06:40:06 UTC
Классно с глаголами получилось :))
Насчет франкофонной музыки не знаю, я на ней не росла, например. Я вообще стала воспринимать ее и слушать только год-полтора назад :)

Reply

reut August 5 2009, 07:25:53 UTC
значит, не все так. но ты же знаешь Джо Дассена, например, какие-то такие "классические" французские песни, старые. нет?

Reply

lutik1 August 5 2009, 08:04:01 UTC
знаю, конечно. но не помню, откуда это ко мне пришло и как давно я их знаю :)) то есть, я не уверена, что эти знания из детства-юности.

Reply


monika_bing August 6 2009, 09:53:54 UTC
У нас в семье никто особенно французскую музыку не любил, но, видимо, это действительно было настолько вокруг, что на каком-то подсознательном уровне осела - первый mp3 сборник, который я в свое время купила, был сборником Джо Дассена. Хотя не могу сказать, что кто-то в семье или я сама были большими его любителями.

Reply

reut August 6 2009, 15:05:07 UTC
жаль, мало народу на этот пост отреагировали. мне было интересно проверить мою "теорию". :)

Reply


Leave a comment

Up