Нястомны Валер Стралко

Feb 10, 2011 10:20

Блукаючы лабірынтамі 13 Менскай міжнароднай кніжнай выставы натрапіў на аб’яднаны стэнд украінскіх кнігавыдаўцоў. Вока зачапілася за знаёмую назву - “Круглянскі мост”.
Не памыліўся - аповесьць народнага пісьменьніка Беларусі Васіля Быкава “Круглянскі мост”. Стваральнік перакладу на украінскую мову Валер Стралко.


Read more... )

пераклад

Leave a comment

Comments 4

anaver1961 February 10 2011, 08:17:52 UTC
Штосць гэты Валеры Стралко вельмі цяжка ідзе на кантакт па супрацоўніцтву? Усё з некім раіцца :))) Ты хоць з ім блізка знаёмы? Калі так, дык скажы, што я кусаюся :)))

Reply

retshyz February 10 2011, 08:36:03 UTC
Магу сказаць адваротнае - што ты мяккі і пушысты. Мо тады стане лягчэй дамовіцца.

Сёньня з 11-00 да 12-00 ён будзе на прэзентацыі ўкраінскіх навінак на кніжным кірмашы.

Reply


anaver1961 February 10 2011, 10:30:47 UTC
На вялікі жаль - прыйшоў з дзяжурства, ноч не спаў... Трэба хоць пару гадзін храпнуць.

Reply

retshyz February 10 2011, 11:30:04 UTC
Сьвятая справа...

Reply


Leave a comment

Up