Leave a comment

Comments 2

_teodora_ October 19 2016, 14:26:13 UTC
Неслабо сформулировано. Буквально там сказано: "Спасибо, милый Боженька, что ты жаркИЙ и сладкИЙ, когда мог быть горьким и холодным". При этом предмет, о котором на самом деле идет речь, называется словом мужского рода. Таким образом, то ли тут такое ужасающее богохульство, как сравнение этого предмета с богом, то ли этого сравнения нет и просто пропущены запятые в обращении. Формулировка такова намеренно, я думаю.

Reply

olgasabo October 19 2016, 19:50:25 UTC
Наверное, потому что эвфемизмы, обозначающие женский половой орган в испанском языке - мужского рода.
Меня другое удивило: первый раз вижу ретабло с использованием такого интересного худ. приёма ("негативные формы"?)- и вот уже потерялась наивность и простота жанра, даже немного жаль, хотя и ловко использован приём ;)

Reply


Leave a comment

Up