Как слон в верблюда превратился

Feb 01, 2007 17:25

В любимом комьюнити ru_etymology рассказывают, каким образом английское "elephant" родственно русскому "верблюд":

Верблюд получился из "велблюд" (старая форма).
Велблюд получился из "велблядь" (вместо "я" там ять), ср. польский wielbład. Второе "л" возникло под влиянием бладити - блуждать, то есть изначально было велбядь.
Велбядь - заимствование из готского ( Read more... )

русский язык, этимология

Leave a comment

Comments 10

annataliya February 1 2007, 14:40:39 UTC
То есть, смысловой перевод всех этих элефантосов - связан с перевозом тяжестей.

Reply

annataliya February 1 2007, 14:41:21 UTC
Это у меня вопрос. :)

Reply

reon February 1 2007, 14:42:30 UTC
выходит, что так!

Reply


zvantsev February 1 2007, 15:46:45 UTC
И только древние египтяне придумывали слова сами...

Reply

reon February 1 2007, 19:15:36 UTC
...если только не заимствовали их у каких-нибудь давно вымерших атлантов :)

Reply


ja_inja February 1 2007, 16:07:05 UTC
Интересно. :) Почему-то слоны только с Индией ассоциировались.
А египтяне их изображали на своих рисунках?... что-то не припомню.

Reply

reon February 1 2007, 19:17:51 UTC
с древнеегипетской культурой я в целом плохо знаком... но по-моему в те времена это был обычный зверь для Средиземноморья (вспомни слонов Ганнибала)

Reply

ja_inja February 1 2007, 19:53:21 UTC
вспомнила. очень живо.

Reply


_leika_ February 1 2007, 18:14:20 UTC
как интересно:)
кстати, в одном из последних постов у меня тоже есть верблюд. Я там чуть было не сказала, что "верблюды слоняются по улице".

Reply

:) reon February 1 2007, 19:16:39 UTC
если бы ты так написала, можно было бы сказать: "э! тавтология!"

Reply


Leave a comment

Up