Dänische Delikatessen - De Grønne slagtere

Dec 03, 2004 21:09

Die beiden Kollegen Svend und Bjarne haben es satt als Angestellte in der Metzgerei zu arbeiten und wagen den Schritt in die Selbständigkeit indem sie in einer kleinen Gemeinde eine Metzgerei eröffnen. Svend ist der Lautsprecher der beiden, hat genaue Vorstellungen was zu geschehen hat und von ist daher immer ein wenig rechthaberisch und cholerisch ( Read more... )

Leave a comment

Comments 12

van_bauseneick December 4 2004, 13:14:02 UTC
hast du ihn also doch gesehen!

im kino kam - wie üblich - im trailer ein falsches bild rüber, nämlich nur der vom schenkelklopferfilm. und so war es ja nicht.

sollten wir da beide einen film gefunden haben, den wir mögen? ;)

Reply

rehtnug December 4 2004, 17:56:56 UTC
Ja, es hatte sich dann doch mit ziemlicher Sicherheit herausgestellt, dass das mit dem OmU ein Druckfehler gewesen ist, von daher war er dann schon fest eingeplant.
Den Wink mit der Originalstimme im trailer habe ich für Dich reingeschrieben. Ich wusste nicht wie versessen Du warst/bist MM zu hören. Falls Du Heimweh bekommst oder so ;). Sind allerdings so rund 16 MB. Wenn Du also noch nicht aufgerüstet hast musst Du eine knappe Stunde einkalkulieren.

Hm, jetzt da Du es erwähnst :). Ich denke das ist die Ausnahme die die Regel bestätigt. Das bleibt aber unter uns :D.

Ansonsten, gut von Dir zu lesen. Hatte schon Bedenken beim Entschärfen der Atombombe wäre was schief gegangen ;).

Reply

van_bauseneick December 5 2004, 19:17:16 UTC
hehe, dann hab ich ja richtig gelegen, daß du mich meintest ;) aber stimmt: ich hab noch kein DSL und daher den trailer nicht geladen.

in letzter zeit hatte ich keine lust auf LJ, ehrlich gesagt. ab und zu hab ich gelesen, aber auf schreiben hatte ich keinen bock. bei ebay war ich zuhauf, da bleibt für anderes wenig zeit ;) zumindest, wenn man sein netzkrams zu hause erledigt.

Reply

rehtnug December 6 2004, 17:59:00 UTC
Das sollte auf gar keinen Fall irgendeine kritische Äußerung sein. Es bot sich nur lediglich der Zusammenhang mit dem U2 Eintrag an.
Zumal Du mit dem Modem ja eh' nicht schnell vorankommst ;).

Reply


pansy_burke December 6 2004, 13:24:02 UTC
Hab den Film nicht gesehen, Deine Zusammenfassung erinnert mich aber ein bißchen an Wolf Haas' "Der Knochenmann"

Kennst Du den?
Wenn Du skurile Krimis magst, sehr zu empfehlen, besonders Wie die Tiere und Komm, süßer Tod

Reply

rehtnug December 6 2004, 14:44:32 UTC
Nein, die Bücher sind mir nicht bekannt. (Da kommt wieder meine Leseschwäche durch ;).) Klingt aber interessant.

Aber die Verfilmung von Komm, süßer Tod kenne ich natürlich. Daher kann ich mir die Bücher ein wenig vorstellen (unterstellt der Film besitzt Ähnlichkeiten mit dem Buch, was für mich jedoch stark danach aussieht). Das bringt mich auf die Zusatzfrage, ob die Bücher auf deutsch geschrieben sind.

Reply

pansy_burke December 6 2004, 17:07:08 UTC
Na ja, ein sehr eigenes, österreichisches Deutsch.
Der Herr Haas kommt ja aus Wien, soweit ich weiß.
Die Sprache von Haas ist jedenfalls sehr speziell und macht das besondere der Bücher aus. Insofern bin ich nicht sicher, inwieweit das überhaupt verfilmbar ist. Habe den Film nicht gesehen, wie Du wohl gerade merkst. :P

Reply

rehtnug December 6 2004, 17:54:11 UTC
Ja, das ist natürlich das alte Problem. Wenn man ein Buch gelesen hat, spielte sich der Film schon mal im eigenen Kopf ab. Daher bin ich eigentlich dazu übergegangen beides strikt voneinander zu trennen. Es sind unterschiedliche Dinge.
Daher lass es mich umformulieren, auch der Film ist auf alle Fälle sehr böse und schwarzhumorig.

Das mit der Sprache ist echt bemerkenswert. Bin mir nicht sicher ob es dieser Film oder ein anderer aus Österreich gewesen ist, aber er wurde echt mit Untertiteln gezeigt. War dann zwar nicht unbedingt erforderlich (von einigen genuschelten Dialogstellen abgesehen), aber nördlich der Main-Linie stelle ich es mir Untertitel schon sehr hilfreich vor.

Reply


Leave a comment

Up