Now is the winter of our discontent
Made glorious summer by this sun of York...
У Радлова:
Здесь нынче солнце Йорка злую зиму
В ликующее лето превратило.
У Донской:
Итак, преобразило солнце Йорка
В благое лето зиму наших смут.
У Лейтина:
Сегодня солнце Йорка превратило
В сверкающее лето зиму распрей
У Дружинина:
Прошла зима междоусобий наших
(
Read more... )
Comments 11
Ссылки нет, но поищу.
Reply
Reply
Reply
Reply
Альтернатива - выучить французский. Хотя и это не стопроцентное решение, потому как часть стихов вообще на фене написана. А кто ж её сегодня знает, средневековую французскую феню? :-)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment