"Банан велик, а кожура еще больше"

Feb 04, 2010 00:32

История с этой фразой в качестве кульминации давно гуляет по всяческим сборникам баек о физиках (поскольку считается, что герой её - Р.Вуд), например, вот вариант отсюда:
Как-то раз американский физик-экспериментатор Р. Вуд (1868-1955), довольно эксцентричный человек, любитель всяких острых ощущений, решил проделать на себе рискованный опыт - испытать действие наркотика. С большим трудом раздобыв опиум, он накурился этого зелья и вскоре впал в забытье. Придя через некоторое время в сознание, он вспомнил, что, находясь в одурманенном состоянии, напал на какую-то чрезвычайно глубокую и важную научную идею, но на какую именно - начисто вылетело из головы. Тогда Вуд решил повторить опыт в надежде, что ему посчастливится вновь обрести ускользнувшую мысль.
И действительно, как только начало сказываться наркотическое действие опиума, забытая мысль не замедлила возникнуть в уме ученого. Чувствуя, что сознание вот-вот покинет его, Вуд сумел в последний момент сконцентрировать волю, записать идею на бумажке и впал в беспамятство. Очнувшись, он с ликованием подумал об удачном исходе столь трудного и опасного опыта и, дрожа от нетерпения и пережитого, поспешно развернул бумажку с драгоценной записью. На ней он прочел; “Банан велик, а кожура еще больше...”

Скорее всего, источником является журнал «Техника - молодежи», 1986, №08 (по крайней мере, там она приведена в дословно совпадающей формулировке). Однако, как-то раз эту историю запостили в science_freaks, и в комментах тут же привели цитату из биографической книги Вильяма Сибрука о Вуде, где история с наркотиками выглядела совершенно по иному:
Как помнят все, кто читал «Разнообразие религиозного опыта», Вильям Джеймс особенно интересовался явлениями, которые он называл «анестетическими откровениями», т. е. видениями и галлюцинациями, которые происходят под влиянием эфира, наркотиков и других одурманивающих веществ. Некоторые из ответов на его анкету содержали в себе описание таких явлений, и это может отчасти объяснить нам, почему нашему второкурснику пришла в голову идея - испробовать их влияние на себе. Он читал о странных психических явлениях, производимых гашишем, и однажды спросил профессора Джеймса, опасно ли употреблять его. Джеймс, который был одновременно и доктором медицины, подумал и ответил - вероятно, с улыбкой:
«Как профессор нашего университета, я не могу санкционировать то, что вы, кажется, предполагаете сделать. Но как доктор медицины я могу подтвердить, что, насколько мне известно, не было ни одного случая смерти от слишком большой дозы cannabis indica, и нет никаких оснований думать, что один прием может создать у вас привычку».
Роб был успокоен этим и проглотил соответствующую дозу ужасного восточного зелья. Он читал, и это верно, что курение гашиша, даже в большом количестве, неспособно вызвать настоящих галлюцинаций, а просто действует как наркотик - подобно кокаину.
Роб наглотался гашиша вполне достаточно и видел целый ряд галлюцинаций «некоторые - ужасные, другие - полные славы и величия, или полные сознания бесконечного пространства и вечности». Я счастлив сообщить, что он также превращался в лису. На следующий день он написал отчет о своем приключении. Вот часть его - о лисе и об ужасной двухголовой кукле, полной пророчеств и символизма:
«…Затем я наслаждался некоторым видом метемпсихоза. Любая вещь или животное по моему желанию становились моим телом. Я подумал о лисе и сразу же превратился в это животное. Я отчетливо чувствовал, что я - лиса, видел свои длинные уши и пушистый хвост, и каким-то внутренним чувством ощущал, что вся моя анатомия соответствует организму лисы. Вдруг точка зрения изменилась. Мне показалось, к что глаза мои находятся во рту. Я выглянул сквозь раскрытые челюсти, видел при этом два ряда острых зубов и, закрыв рот, - не видел больше ничего… К концу бреда крутящиеся образы (о которых упоминалось выше) опять появились, и меня преследовало странное создание моего разума, которое появлялось каждые несколько секунд. Это был образ куклы с двумя лицами и цилиндрическим телом, сходящимся в конце в острие. Эта кукла не изменялась. На голове у нее было что-то вроде короны, а сама она была раскрашена в два цвета - зеленый и коричневый по голубому фону. Выражение янусообразного лица было все время одно и то же, так же, как и украшения на ней» .
Он написал свой отчет по предложению профессора Джеймса, который включил его в свою книгу «Принципы психологии».

Поскольку и фраза "Банан велик, а кожура еще больше", и приведенный отрывок были мне смутно знакомы (книгу читал в детстве, а также, видимо, читал и этот номер журнала), я ощутил некоторый когнитивный диссонанс, и решил докопаться таки до первоисточника, ибо в русскоязычном интернете всё заполонено вышеуказанным апокрифом.

Прежде всего, гугление по [robert wood +banana +skin] ничего подобного на первых n страницах не дает, что означает, что родина апокрифа - Россия. Подбор разных вариантов слов приводит к английской фразе "The banana is great, but the skin is greater", а гугля по ней в кавычках приходим ни к кому иному, как к Джорджу Оруэллу! Именно он упоминает её в своих воспоминаниях (пруфы: 1, 2, 3(pdf); жаль только, что в Google Books даже полной страницы не дают для контекста).

Далее уже становится проще - вот тут рассказывается, что Оруэлл писал рецензию на книгу некоего Херберта Робинсона (Herbert Robinson), с которым был знаком во времена службы в бирманской полиции. Это был офицер индийской армии, временно командированный на службу в бирманскую военную полицию, а затем уволенный по сокращению штатов. После этого он переехал в Мандалай, где и пристрастился к курению опиума. Собственно, он и был тот самый опиатный наркоман, который записал фразу на бумажке, но, к сожалению, его книга (а текст по ссылке - рецензия на её современное переиздание) тоже в Google Books не полностью, а поэтому полного исходного текста истории так найти и не удалось :-( Вот ещё одна рецензия, где он прямо назван автором фразы.

С подобной цитатой из Расселла "A smell of petroleum prevails throughout" тоже, кстати, не всё просто оказалось, как-нибудь позже покопаюсь и с ней.

UPD 10.02 'Review of A Modern de Quincey by Captain H. R. Robinson' by George Orwell, The Observer, 13 September 1942

quotes, physics, psychology, books, download

Previous post Next post
Up