Какой лингвист не любит хорошей игры?

Dec 16, 2011 14:57

Уф-ф-ф, вот и закончилась очередная конференция по языковой норме, под знаком которой (и конференции, и нормы!) прошла вся моя прошлая неделя.
Как всегда, организаторы не упустили возможности вволю поиздеваться над учеными мужами  - а когда еще выпадет такая прекрасная возможность? - и предложили участникам форума попробовать свои силы в забавной ( Read more... )

Трудовые бредни, Забавности

Leave a comment

Comments 24

(The comment has been removed)

Re: :))) redaktorscha December 16 2011, 19:33:26 UTC
Судя по всему, ваше чутье никогда не подводит)))

Reply


stoshagownozad December 16 2011, 12:17:17 UTC
нуэто! это легкий тест. ВоВ - и сразу все ясно :)))

Reply

redaktorscha December 16 2011, 12:21:50 UTC
Это смотря кому :-)) Многим докторам и кандидатам наук тест оказался не по зубам. Кстати говоря, пару лет назад проводился похожий конкурс на знание блатной фени, вот с ним все справились :-)

Reply

stoshagownozad December 17 2011, 10:32:16 UTC
я-то сама не играю и даже естами с трудом понимаю, о чем речь (кто такие маунты, что значит "заагрить") и т.п. Но термины-то геймерские, да. "Отреспавнился ли элементаль"...

Мне однажды показали на работе текст примерно такой: "плз фрврд данные о стоке мила асап", что означало: "просьба срочно передать данные о запасах подсолнечного шрота", вот это был номер :)))

Reply

redaktorscha December 17 2011, 12:42:13 UTC
Да-да, это еще похлеще будет. В прошлый раз на викторине был сленг бизнесменов, что-то про "йилдовую курву"))

Reply


virtual_dummy December 16 2011, 15:27:24 UTC
Однозначный геймер. Но аггрить эпика на себя и ПРОДАВАТЬ это... Очень нестабильный, точнее, странный фарм. Поще все же инстансы и дейлики мучать.
В интернетах все же этакий текст будет сразу разгадан :-)

Reply

redaktorscha December 16 2011, 19:28:41 UTC
))) Да вы, как я посмотрю, в теме)))
Я не особенно хорошо разбираюсь в тематике ВоВ, так, прокачала друидку до 10-го уровня, потом надоело ;-)
Может, я при сокращении\правке текста что-то упустила. Он почти полностью совпадает с оригиналом, но некоторые места, понятно, редактировались.

Reply

redaktorscha December 16 2011, 19:33:15 UTC
Кстати, 12 из 32 участников офлайнового конкурса выбрали вариант "биржевой трейдер". Видимо, по принципу "тот, кто непонятно чем занимается". А вообще, сыграли все варианты, что не может не радовать))

Reply

virtual_dummy December 17 2011, 17:02:14 UTC
Я уже лет 5 как не играю. И последнее, за что садился - была Ультима. Времени как-то резко не стало. Все работа, учеба... Но вот слэнгу учился я уже отдельно от игры, чтобы понимать, о чем мне знакомые пытались рассказать. =)
Это даже несколько логично, что путали с биржевым трейдером. Чем-то неуловимо напоминает. Тоже ведь про то, как что-то получить, а потом это продать... Во всяком случае, мне кажется, что похоже.

Reply


ali_po December 16 2011, 21:20:54 UTC
А в чем задача викторины? Показать, что есть сленги, которые многим непонятны?

Reply

redaktorscha December 17 2011, 12:46:03 UTC
Тест на знание актуальной лексики. В прошлый раз был офисный и бизнесменский сленг. Филологи считают, что это интересно, весело, познавательно, ну и еще подобные конкурсы, как мне в оргкомитете говорили, помогают снять некоторое напряжение, когда много-много ученых мужей с большим количеством научных степеней собираются вместе - каждый со своим особым мнением))

Reply

ali_po December 18 2011, 00:50:08 UTC
Да, второе безусловно, и это здорово!
А насчет того, что все сленги - часть актуальной лексики... И все (ну хотя бы филологи) их обязаны знать... А зачем? С точки зрения арготолога, хотя я не спец, конечно, этот сленг довольно однообразно устроен. Заимствование английских слов и всё, вроде. Хотя, может, я ошибаюсь и там какие-то замены смысла интересные, тут видней тем, кто в материале...

Reply


ta_samaja December 16 2011, 21:25:34 UTC
Тоже за геймера навскидку (не играла никогда, но бор почитываю :)

Насчёт текста.. запомнить все эти нюансы в принципе невозможно, я обычно на каждой спотычке лезу в инет (корректором подрабатываю, но никто меня не контролирует :). Но вот насчёт кавычек: вложенные-то почему не по-русски? Наш стандарт: «„ “», а не «“ ”».

Reply

redaktorscha December 17 2011, 10:44:15 UTC
Да, эти и должны были стоять, конечно же. Я не то что запомнить - часто понять не могу, почему у нас оливье, но "Мимоза". Особенно в рамках одного текста (и даже абзаца)

Reply

shootenok December 17 2011, 11:08:27 UTC
Оливье - тип салатов, «Мимоза» - название конкретного =) На мой личный вкус, выражение «салат оливье» почти тавтология (или как это назвать, не плеоназм же) - вроде как «инструмент молоток» или «человек ребёнок».

Reply

redaktorscha December 17 2011, 13:23:59 UTC
Не понимаю)) Все эти салаты делаются по определенному рецепту, с вариациями, конечно, но эти вариации могут быть точно так же применимы как к оливье, так и к мимозе или греческому салату.

Reply


Leave a comment

Up