Переводчик (Реж.: Андрей Прошкин, 2014) 8,5 (10)
Очередной Внеочередной блестящий современный российский сериал. Хотя... длится он "всего" около 3 часов, что вполне соответствует продолжительности многих полнометражных кинофильмов. Соответствует он также и качеству лучших кинолент. Первоначально у авторов была идея создать ремейк на "Старое ружьё" француза Робера Энрико, но... широка душа русского художника - сузить бы ей нужен простор и разнонаправленные векторы, придающие картине неоднозначность и объём, поэтому в результате получился самостоятельный сценарий "Чарли".
Тема коллаборационизма сейчас актуальна как никогда как всегда, о нём и главная речь фильма. В 1943 году, в оккупированном Таганроге местный учитель, любящий пародировать Чарли Чаплина, разрывается между семейным долгом, заставляющим работать его на фашистов и долгом гражданским - долгом совести, влекущим в свободное от работы переводчиком время вести партизанскую войну против своего начальства. Герой попутно выпивает и смело дискутирует со своим, надо заметить, нетривиальным СД-шефом на актуальные и философские темы войны и мира, менталитета разных национальностей и простого быта. Это словесная дуэль между двумя образованными, талантливыми людьми, попавшими волею судеб в отвратительные для них обстоятельства занимает одно их главных и интересных мест картины. Исполнение этих основных действующих лиц датчанином Йоахимом Паулем Ассбеком и нашим Виталием Хаевым просто отменно.
Замечательные же аллюзии на Чарли Чаплина и его фильмы (отличная находка, замечу) разукрашивают ленту в ещё более колоритные тона.
Фильм трагичен, жесток, многомерен, нестандартен (подобный образ коллаборациониста вообще редок, если не единичен для нашего кино). И повторюсь - актуален в свете во тьме текущих событий, происходящих сейчас практически в тех же географических местах.
P. S. Для серьёзных киноманов, смотрящих скорее не кино, а имена режиссёров тоже есть пища для размышлений: Андрей Прошкин совсем недавно снял незаурядный фильм
"Орда".