Говорят, на китайском языке слово кризис пишется двумя иероглифами? суть которых в том, что кроме опасности в любой кризисной ситуации есть и «возможность». Речь идёт о слове «вэйцзи». «Вэй» действительно обозначает «опасность» и «страх», а «цзи» в самостоятельном употреблении - это не «возможность», а скорее «переломный момент».
С греческого
(
Read more... )
Comments 18
как раз собираюсь писать статью на тему правильного отношения к кризиса, с точки зрения трансерфинга и позитивного мышления в том числе.
а в японском самый популярный вариант слова "кризис" так же состоит из схожего сочетания: опасность и удачный случай. восточная философия-) поэтому на востоке все всегда будет хорошо, за ним прошлое и будущее.
Reply
Leave a comment