Сам себя не похвалишь, ходишь как оплеванный

Dec 03, 2015 01:37

"Литкульт" - неплохой портал, постоянные конкурсы и activities, так что я опять ввязалась там в очередной чемпионат (тот провалила - народ не заценил мой отрывок), и на этот раз мне там выдали ник "Дижон". По ссылке вот: http://litcult.ru/duel/869Да, когда мне надоедает писать про ист. личностей, я пишу ужОсы - не в том смысле, что по качеству, но ( Read more... )

быт и нравы, мистика, тексты, Кристоф, Леопольд Саксен-Кобургский, твАрчество

Leave a comment

Comments 3

moussorine December 8 2015, 13:56:37 UTC
Прочитал пост - и сразу пара вопросов:
1) Как получить вашу книгу про Леопольда?
2)А насколько грамотно писал упомянутый граф по-немецки? И кстати, владел ли он литературным немецким, или говорил на местном остзейском диалекте?
Кстати, многие немецкие географические названия и имена-фамилии вошли в русский язык именно в остзейском произношении. Так, например, Шлиссельбург (Ключ-Крепость)на литературном немецком должен звучать ка Шлюссельбург

Reply

rayne_minstrel December 10 2015, 19:24:55 UTC
1) книга не моя, а Марка de Bie, называется "De Coburger. Leopold I, een monoloog als zelfportret" и написана исключительно на голландском. Я хочу ее перевести) Заказывается, по-моему,в зарубежных онлайн-книжных магазинах, но не во всех - не знаю, как доставляется в Россию.
2) Увы, не находила его переписки по-немецки, в основном, копии составленных им официальных документов на французском и русском. Надо полагать, граф вполне владел хох-дойчем, раз его отправили посланником в Берлин, и он там державу не опозорил, и даже успел понравиться королеве Луизе)
3)Кстати, то же самое касательно произношения применимо к Прейсиш-Эйлау, которое Пройсиш-Ойлау. И фамилия "Бирон" - это ж Бюрен, через умляут)

Reply


vlados_sergeev December 14 2015, 18:55:58 UTC
С днем рождения! Всех благ и отличного настроения!)

Reply


Leave a comment

Up