Леонардо и Паоле Палеари
Тихая серединка Европы.
Полдень. Конец сентября.
Путь каменистый
идет серпантином по склону.
Гранитных террас тянутся вереницы,
плечи подставляя горам.
Из глыб, из завалов,
из расселин замшелых,
зелёно-жёлтые поднимают знамёна
стройных каштанов полки
Гость с далёкого севера,
киваю по сторонам,
приветствуя домашних
(
Read more... )
Comments 3
Один момент: Валле д'Аоста -- это формальное (Valle d'Aosta), а разговорно она Валь-д'Аоста (Val d'Aosta). Прилагательное (например, о сыре) -- вальдостанский (valdostane). Так называлось мое старое стихотворение 2007 г. (http://raf-sh.livejournal.com/241769.html) -- не такое серьезное, конечно.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment