Японские вкусности

Nov 29, 2012 13:39

寝間着/寝巻

Нравится мне это слово) А точнее, что два возможных написания, с одинаковым даже произношением:

寝 - спать (нэру)
間 - "между", расстояние, интервал (ма)
着 - одевать, (киру)

巻 - сверток, ролл (маки)

Получаем в первом случае, отбрасывая "ру" в произношением - нэ(ру) + ма + ки(ру) = нэмаки - одежда во время сна.
Во втором случае - нэ + маки ( Read more... )

Находка, Японский язык

Leave a comment

Comments 2

autumnchild_ November 29 2012, 11:03:54 UTC
Большое искушение интерпретировать 寝巻 как спящего человека, свернувшегося клубочком ;)))

Reply

rakudajin November 29 2012, 11:29:59 UTC
А у меня скорее как спальный мешок O_o

Reply


Leave a comment

Up