Мой батя всегда хотел выучить арабский язык. Сейчас такое желание может быть не правильно понятно. Но во времена распада СССР и для татарина - это было совершенно естественное желание. Будучи от рождения двуязычным, он на слух понимал многие слова и даже молитвы, но не имел ни времени, ни терпения учиться.
После его похорон я открыл его учебник арабского языка.
Увидел арабскую «вязь» - и учиться сразу расхотелось.
Еще через год я случайно открыл ту же самую книгу - и до меня вдруг дошли принципы, на которых основана вязь. Оказывается, ничего сложного. Третий класс средней школы - максимум. Самое сложное в ней - психологический барьер: что эту хрень справа налево вообще можно читать.
На эйфории от того, что постиг «хрень», прочел первый урок, второй, третий…
Без проблем дошел до десятого урока - все было понятно.
К тому моменту, когда у меня (через объявление в газете) появился репетитор, я уже самостоятельно освоил первый семестр арабского факультета.
Месяц занятий с преподавателем - и я прошел второй семестр. Учитель пожимал плечами - он никогда не видел такой скорости и одержимости. Но меня «перло»… там не было никакого банковского дерьма, окружавшего меня в моей тогдашней "нормальной жизни".
Похоже, что все в финансах и банках меня стало отталкивать, и мозг отчаянно хватался за любое дело - кроме «дела». Видимо, подсознание, действительно, безнадежно тяготилось работой. И иностранные языки стали «отдушиной». Поздней, когда сменил работу, успехи в языках снизились, и даже интерес к ним под-упал.
Вряд ли кто-то пойдет такой дорогой, но если «мазохизм» помогает при изучении иностранного языка, вдруг кому-то этот опыт покажется интересным?
Преподаватель тоже много значит.
Мой учитель арабского дал мне один из лучших советов, как учить иностранные языки: не надо стараться переводить свою жизнь на арабский. Такой жизни на арабском просто не бывает.
Не надо мучить себя и других.
Представь лучше, что у твоего отца 20 верблюдов, три жены и десять детей. Научись описывать этот мир, чтобы научиться думать и говорить по-арабски. А когда научишься «классике», тогда сможешь рассказывать и про себя, и про все остальное.
Мусульмане искренне верят, что арабский язык - это язык ангелов.
Наверно, это тоже способ мотивировать.
Если тебе дается этот язык, такой аргумент должен быть очень приятен… Однако тогда эту «фишку» я не знал, ангелов не видел. А легкость изучения намного проще объяснить абсолютно математической логикой языка.
Большинство учебников иностранных языков пишут гуманитарии - для гуманитариев.
Но у гуманитариев не бывает логики, у них есть правила и традиции.
Гуманитарии зубрят, а инженеры думают иначе.
И если считать быстрое изучение языка - чудом, тогда мои «ангелы» были преподавателями авиационного института. И таких «ангелов» вокруг много… просто присмотритесь.
К 32 годам оказалось, что после года не-напряжного изучения арабского, я понимаю его лучше, чем английский, который с разной степенью усердия учил в школе, универе и самостоятельно - целых 20 лет. Вот что значит разница - между тем, как учатся технари - и как гуманитарии.
Особое удовольствие арабский язык стал доставлять, когда я стал читать по арабски Святые тексты. Тот, кто впервые берет в руки арабскую Библию или Коран - не может пройти мимо очевидного факта: у двух строчек оригинального текста -почти всегда шесть-семь строчек перевода.
Когда в кино переводчик говорит в три-четыре раза больше, чем гость-иностранец, любому очевидно, что переводчик что-то домысливает от себя. И большинство анекдотов про переводчиков - как раз вокруг таких ситуаций.
Однако когда такое происходит с Книгами, считающимися «Святыми», никто не смеется. А есть чему. Все переводы любых Святых книг, что Пятикнижия, что аятов Корана - отражают не столько суть самих Книг, сколько мнение по их поводу переводчиков. И чтобы понять настоящее содержание - требуется медитировать над первоисточниками.
Вчитываясь в тексты и сравнивая свое понимание с разными переводами, неожиданно для себя я обнаружил, что оригинальные книги - чаще говорят совсем о другом, чем принято считать. Понимание Святых текстов - не более, чем традиция, которая появилась два века назад, и за которой было несколько интересных фактов, о которых сегодняшние богословы - либо не знают, либо благоразумно помалкивают.
Инженер растет в других традициях и на других принципах - он этой "школы" не знает... Он видит, что многие положения Святых текстов - не такие уж и древние. И инженер дает объяснения прерывающейся истории - другим способом: был разрыв традиции, но не было длинного срока.
Православный христианин стал человеком, внимательно читающим Коран по арабски. Иногда спрашивают - как так? А как может быть иначе? Вопрос выбора веры - сродни вопросу: кого ты больше любишь - маму или папу?
В исламе есть то, что нет в христианстве - стремление к справедливости.
В христианстве есть то, чего нет в исламе - вера в потенциал человеческой души.
То и другое - две стороны одной гармонии. Себя самого можно делить на левую и правую половину, но никак не по вопросам Веры.
От снобов православия часто можно услышать, что вершины христианской мысли надо постигать по гречески? Ведь Русь приняла христианство - именно от греков.
Но позвольте, а от кого получили веру сами греки?
Про греков рассказывают много анекдотов, где греки предстают лживыми, жадными и примитивными. Половину того, что говорят про греков - говорят про евреев и про любой другой народ. Достаточно прочесть, что пишут американские или польские газеты про русских, чтобы научиться верить только своим глазам.
Иногда посредник действительно нужен.
Но не для разговора с Богом.
Если древние были евреями, книгу написали евреи, и евреи сохранили эту традицию, добавлять в коктейль греческие запахи - нужно только для того, чтобы был повод свернуть от канона - в сторону. Чтобы путать и темнить…
С христианством действительно много вопросов. Вон, Пушкин ни разу не называл себя православным и христианином. Лев Толстой только в преклонном возрасте открыл для себя Евангелие. Современный канон христанства возник во второй половине 19-го века и был среди инструментов немецкой династии и государственного насилия. И найденный где-то на Востоке именно немцами «греческий канон», объективно, помогал им в оболванивании и манипуляции.
К слову, даже «драконы» древних легенд - при переводе с арабского оказались «медведями». Привет Георгию-Победоносцу.
За арабским языком есть еще странная конспирологическая «история», которую не рассказывают ни арабы, ни филологи.
Практически все арабские слова встречаются в любом восточном языке: от казахского - до марокканского. Практически все арабские грамматические правила также понятны всем, от перса - до татарина.
Древние арабские тексты вообще написаны на том же языке, что древние тексты таджиков.
Когда у разных языков есть такие общие корни - это стопроцентный повод считать языки родственными. Но почему то именно для арабского (и еврейского) языка - лингвисты специально создали отдельную языковую семью - семитскую. Где языки существуют и развиваются по своим правилам - и не мешают «индо-европейским» или «тюркским» соседям
В науке, изучающей разные языки, между турецким и арабским языками (как еврейским и индо-европейскими языками) - проведена граница, как между русскими и папуасами.
Словно думать об этих языках, как о родных, в координатах общего культурного поля - было запрещено. А между тем, в гимназиях царской России изучали некий «древнееврейский» язык. И при этом русский-то язык - не изучали.
В Святых текстах есть еще одна интересная особенность.
Слово «еврей» в них чаще означает не какую-то национальность, а «человека» вообще.
И слово «араб» в них тоже означает не какую-то конкретную нацию, а кочевника, и иногда - участника библейского Исхода.
Словом, основные конфликты и прошлого и настоящего, были ссорами между родными братьями. Но когда в мире было иначе?
Библейское междуречье -в арабской Библии прямым текстом называется так, как Средняя Азия, «Маверанахр». Еврейский мир прямо называется «Ордой».
И человек, который погружается в мир Ветхого завета на языке оригинала, видит Палестину и «Ближний Восток» - намного ближе, чем там, где его разместили англичане, переписавшие мировую историю в начале 20-го века под свою колониальную экспансию.
Еще в 19-м веке многочисленные кочевые племена евреев «Eurats» кочевали по всей Великой Степи, но в русской и немецкой традиции, почему-то видеть в степи евреев отказывались, и специально для этого народа было придумано более нейтральное имя «ойраты».
Искажение «арабо-еврейских» корней - оказалось в Европе 19-го века модной темой. Стало понятно, откуда в 19-м веке появилось в десять раз больше «ирландцев», чем их живет в Ирландии. Понимаешь, какие «ирландские» монахи могли крестить Европу и Русь. А как еще можно было упростить имя «евреев»?
Когда Вагнер проводил границу - между еврейской музыкой и немецкой - для него это была еще и граница между старой музыкой - и новой. Старой культурой - и «модернизмом».
Евреями называли людей - вообще, а не конкретный народ, наследие было общим - для всех и каждого.
Следами арабо-еврейского языка наполнена не только Европа (еврейский мир), но и Россия. Как следовало называть по еврейски - тех, кто уходил из степи на север в леса? Молящимися, то есть, славянами - по еврейски. Как называли евреи свою общину? «Мир»… И следы еврейско-арабского культурного влияния оказались повсюду: Иверия, Карпаты, Валахия, Архангельск, Моравия, Москва, Владимир, Ярославль, Бавария.
Все буквы кириллицы - оказалось, просто вывести из арабской вязи. Говорят, что Кирилл с Мефодием украли буквы у греков, то про то, что сами греки свистнули алфавит у арабов/ евреев - почему-то не признавались.
Пытаясь разобраться в арабских корнях своей души - я поехал на Восток.
Восточные люди по другому учатся в своих университетах. Они учат там язык Корана, чтобы научиться правильно понимать Слово, Бога и себя.
Когда к простому арабу на улице на математически правильном языке обращается европеец, араб буквально слышит дыхание «святых книг» и образованного просветления. Любой уважающий себя араб пытается с таким европейцев выпить - или укуриться.
В поездках по Востоку мне обычно не приходилось платить за жилье или за обед. Я платил только тогда, когда хотел остаться один.
На востоке очень важен ритуал.
Когда ты здороваешься с арабом, ты приветствуешь его дюжиной-другой пожеланий - и по тому, как он приветствует тебя, понимаешь, откуда приехал этот человек, каков его социальный статус, насколько он образован и остроумен…
Летом 2005 года я катался на доске под парусом по волнам в Марокко.
Дуло сильно и нещадно несколько дней.
Когда есть ветер и волны - это удовольствие, с которым не сравнится ни секс, ни вино. Пульс под две сотни, мозг не думает, все движения - естественны, не успел подумать - сделал, кайф не мерянный. Нормальному человеку сильный ветер и высокие волны - совсем не в кайф. Но на парусной доске то, что тебя раньше пугало - начинает приносить кайф и "перверсия" ощущений - это дополнительные "нежданчики"...
Ночью руки сжимали гик, ноги под одеялом искали петли. Плечи дергались, закрывая парус… Короче, спустя неделю я попросил менеджера кемпинга о небольшом одолжении, помочь мне выспаться, и дал ему 20 евро.
Через четверть часа Махмуд вернулся, неся в руках здоровенный кальян. И сунул мне за пазуху кусок гашиша, размером с пачку сигарет. Тот случай, когда «отдых» по мароккански - при переводе на русский не знает меры.
Со мной всегда было несколько арабских историй - про себя, про русских, с которыми я как Задорнов мог выступать на востоке, собирая вокруг себя доброжелательную толпу.
С компанией серферов мы несколько дней ехали через все Марокко на юг, от Сувейры - до Дахлы. Полиция останавливала нас каждые пятьдесят километров. Маленький Фиат и парусное оборудование на нем, в два раза превышающее размеры самой машины - действительно привлекали внимание.
Услышав мой арабский - меня просили пройти в участок, там я садился и начинал свой рассказ. Вокруг меня оказывалась дюжина полицейских, которые, подперев подбородки, молча слушали, не прерывая. Представление продолжалось минут двадцать, после чего мне жали руку и отпускали - без штрафов, взяток - и так до следующего блок-поста через 50 километров.
Мои русские спутники недоумевали, чем я развлекаю жандармов- посреди Сахары? А у меня было впечатление, что я оказался самым интересным приключением для полицейских за несколько месяцев.
Эклектика между потрепанным серфером и классическим арабским действовала на полицейских очень по своему. Эту историю проще перевести на русский таким образом.
Останавливает гаишник где-нибудь под Нижним Тагилом запорожец. Из него выходит здоровенный негр, и на правильном старославянском спрашивает гаишника: «Что же ты, отрок, сию скотину механическую тиранишь? Пошто душу свою губишь подозрениями суетными?»…
На арабском востоке нет других авторитетов, кроме образованного собеседника. Неожиданно для себя я раз-за-разом оказывался рядом с муаллимами/ проповедниками из местных мечетей, с которыми вместе мы обсуждали щекотливые вопросы веры.
Агрессия? Была всего один раз, когда реально сумасшедший марокканец погнался за мной с топором. Маленький, плюгавый, полтора вершка. По большому счету, когда человек просто катается в море под парусом - он рискует намного больше.
О том, как мне удавалось в любом месте за пару минут решать проблемы - и при этом находить то, что создает для русских туристов за рубежом основные проблемы - сделали меня широко известным - в узких кругах парусного спорта.
Надо отдать должное, Махмуды и их "подарки" не сделали мир вокруг счастливей.
Дурь кататься в море не помогает.
Более того, из первой своей поездки в Марокко я привез вывих руки.
Из второй - порванный мениск.
Зная про математику и экстраполяцию, в третий раз я туда вряд ли соберусь.
Может быть из-за «ангелы» недоглядели,
либо там были не только ангелы,
и когда доходит дело до внутренней дури
и «дури» внешней -
ой-ей-ей...
Возвращаясь к моему «внутреннему арабу»…
Через пятнадцать лет оказалось, что мой батя был не только татарином, но и немного бухарским евреем, родной язык которых как раз арабский. Арабская и еврейская ветки - сошлись в одну. Отец пытался выучить язык своих предков и, возможно, эти же «корни» отозвались во мне, когда я открыл учебник.
А может быть, русскому человеку всегда проще поверить в чудо, чем в себя?
В старом анекдоте пожилой еврей спрашивал. «Правда ли что евреи продали Русь?» И «Где я могу получить свою долю?» Неожиданно оказалось, что в этом наследстве есть и моя доля. И твоя. И их. Чтобы узнать свою настоящую веру и настоящие традиции - их обязательно надо искать.
Для меня, бывшего по жизни, скорее, антисемитом - новость про еврейские корни была шокирующей. То, что я понимаю банковский бизнес, финансы, бухгалтерию и прочие «жлобские штучки» - оказалось не призванием, а «генетической памятью». В банковское «гуано», оказывается, меня нисколько не тянуло, я просто все о нем знал благодаря «зову предков».
Мой сокурсник Марк, любуясь моим уральским антисемитизмом не однажды приводил примеры, что самыми одержимыми сионистами - являются не евреи, тогда как антисемитизмом как правило, страдают именно скрытые евреи… Как знал…
Как любить людей, который всегда оказываются правы?
Антисемитизм погас, заметив на прощание, что еврей во мне - все-таки обманул несколько арабских стран, несмотря на категорические запреты посещать эти страны. Евреи - они такие… везде пролезут.
Когда я посмеиваюсь над отторжением своей еврейской сущности, вспоминаю одного немецкого ефрейтора, который придумал для своего внутреннего комфорта племя неких «ариев». О которых не было известно почти ничего, но которых он считал противоположностью всех известных ему «еврейских пороков».
Какова ирония?
Превозносить и одновременно уничтожать один и тот же образ - хотя и под разными именами… Понятно, что подсознание человека после этого пошло «в разнос» и не удивительно, что человек сошел с ума - от ненависти, которая оказалась ненавистью к себе самому. Но - разве когда-то у агрессии были другим причины, чем глупость и недовольство самим- собою?