НАКАНЕЦТА одиннадцатая глава. Глава сочная, писаная специально для заклёпочников, реконов и любителей дристочек. 4 июля 1855 года, парад в честь годовщины Независимости. Лучшие отряды чарльстонской милиции в парадной форме маршируют по улицам города - и братья Галлахеры в рядах Ирландских волонтёров вместе с ними
(
Read more... )
Comments 9
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: История, Культура, Литература.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
Шотландцы в шапках с красными киверами слева? Кивер это что, не только головной убор?
Reply
С султанами, конечно же, с султанами!
Благодарю!
Reply
Оммаж одной очень известной песне почти незаметен :) Браво!
Reply
Хехехе)
Спасибо!
Reply
Я заранее приношу извинения, так как точно не знаю, как могло обстоять дело у американских католиков в 1855.
Я руководствуюсь аналогией в православном клире, возможно ошибочно!
НО: Архидиакон, хотя и архи-, но прежде всего диакон, то есть НЕ священник, и потому мессу (литургию) служить не может.
Если его в 1857 рукоположили в епископы, то, вероятно, на 4 июля 1855, после смерти епископа Рейнольдса, он уже был рукоположен в священники, иначе странно
Reply
Тут момент такой: отец Линч был рукоположен в священники (was ordained to the priesthood) ещё в 1840 году и был назначен священником (pastoral staff) ни шатко ни валко строившегося собора святых Иоанна и Финбара. Затем, когда епископом Чарльстона стал Игнациус Рейнольдс, тот назначил Линча приходским священником в церковь Благовещения Девы Марии на Хэйзел-стрит. При этом Линч получает "повышение" и числится уже "vicar general". Эту должность интернет упорно переводит как "архидьякон"
Reply
Тут надо что-то придумать вместо Архидиакона, возможно даже и Викарий
Reply
Тут момент ещё какой: отца Клода Фролло из "Собора Парижской Богоматери" в переводе зовут архидьяконом, хотя он служит мессы
Reply
Leave a comment