В среднеанглийском есть такое замечательное прилагательное - "luþer" (luther), которое значит что-то вроде "нехороший, жестокий, кровавый". Вот, собственно, пример из жития Св. Кенельма, о котором я
раньше уже писала (тут убийца маленького мученика возвращается к злой королеве, чтобы доложить о содеянном):
(
Read more... )
Comments 51
Reply
в староанглийском оно тоже есть, в несколько другой форме. То есть, возможно, германские корни?
Reply
http://diclist.ru/slovar/fasmera/l/ljutyj.html
Reply
буду его использовать.
Но интересно, что английского слова он не знает.
Reply
Reply
Reply
Reply
Но вот Фасмер, на которого выше сослалась Ира, говорит, что это вообще этимологически не связано с русским словом "лютый", хотя я нахожу трудным в этом поверить. Погодная свирепость очень гармонично соединяется с человеческой жестокостью.
Reply
"Славянин - славь-ян-инь. Инь - женская энергия, Ян - мужская активная.
Таким образом, видимо, доказывается происхождение от русского языка еще и сино-тибетской языковой семьи."
Reply
Reply
Reply
И это, ЕЯПП, тот же корень, что в русском "волк", но не тот, что в русском "лютый".
Reply
Reply
Особенно красивая история произошла в иранских языках. Сперва на индо-иранском уровне l превратилось в r (санскр. vṛ́ka, авест. vǝhrka-), потом k стало g (что сохранилось в виде verg в мазандеранском), потом изменились и первые два звука, в разных языках по-разному, так что, например, в персидском и таджикском он стал "гург", а в осетинском beræg.
А дальше, если верить Фасмеру, форму типа осетинской заимствовали (видимо, как эвфеимзм) тюрки, а от них она пришла в русский в виде слова "бирюк". Такая вот загогулина.
Reply
Reply
Я в Old English Corpus попробовала форму leoðre, но ничего не нашла.
Но, может быть, оно пришло каким-то непрямым путем?
(Со словом "лытать" у меня мгновенно проассоциировалось беларуское "лыткі" - икры ног.)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment