Jun 17, 2009 10:51
Я поняла! Долго думала и поняла, почему я с некоторым подозрением отношусь к страстно и счастливо влюбленным. Как правило, таким парочкам исключительно не хватает самоиронии.
-------
*рабу-рабу (яп. ラブラブ) - от английского love-love, означает примерно "любовь-морковь"
каррент,
соображения
Leave a comment
Comments 12
Reply
Вот и я думаю. Есть у меня на примете пара таких пар (прошу прощения за каламбур), одна из которых - это мой новопожененный двоюрдный брат.
У меня никогда в жизни не было рабу-рабу, кстати. Но у меня все хорошо=)
Reply
У моего знакомого старшая дочка (18 лет) познакомилась с парнем. Глянуть - ну просто кавайные котики, рук не расцепить, глаз не оторвать. "Папа, мама, мне немедленно надо замуж!" Ну что, отгуляли, отплясали на свадьбе. Через два месяца они разбежались.
Reply
Кто детишек учит обязательно жениться? Это старомодный романтизм какой-то.
Reply
*я как раз недавно впала в это самое рабу-рабу. Мне не 18, уже не детишка, поэтому уже ничего не боюсь :)
Reply
поздравляю с рабу-рабу. Надеюсь, ты все-таки не выглядишь как радостный щенок=)
Reply
Нет, я все же выгляжу как радостный щенок, черт возьми!))
Reply
Leave a comment