Хоть я по рождению и хохол, но я больший русский, чем кто-либо

Mar 14, 2024 21:40

«Асимілятори охоче інтегрувалися в імперське суспільство. Деякі з них, наприклад, князь О. Безбородько, відчували справжню любов до колишньої Гетьманщини, її традицій і своїх земляків українців, але з ентузіязмом підтримували нову імперську адміністрацію та не були зацікавлені у збереженні або відновленні жодних елементів української автономії. ( Read more... )

Зенон Когут, Хохлы, НС Украина 19

Leave a comment

Comments 3

ruzzi2013 March 15 2024, 09:11:50 UTC

я більше росіянин, ніж хто інший

-- В оригинале вполне может быть "русский". Со свидомыми переводчиками надо быть бдительными.

Reply

pycckomy March 15 2024, 15:29:20 UTC

"Россиянин" говорили в 18 веке. В 19 веке, конечно, это был "русский". Просто норма перевода для "русского" как в смысле "великоросс", так и в смысле "общеросс" в литературном украинском языке - росіянин. Хотя это совершенно разные понятия. В этом недостаток принятой украинской литературной нормы. Если имеется в виду "староукраинский" - то переводят "руський". Но иногда "руський" пишут и вместо "росіянина".

Reply

ruzzi2013 March 16 2024, 03:13:34 UTC

"Россияне" известно с 16 века.

Поляки и украинские недоляшки намеренно искажают слово "русский", превращая его в "россиянин". Так мог сделать и свидомый фальсификатор Когут, я это имел в виду, когда писал.

Reply


Leave a comment

Up