На уст. Грузинском тпили означает теплые. Это я знаю, потому что когда-то Тбилиси называлось Тпилиси (по-русски - Тифлис). Я не ошибаюсь? Так вот, если я не ошибаюсь, возникает вопрос:
Слово "тёплый", и Грузинское слово "тпили" не связаны каким-либо образом?
Если же я ошибаюсь - ну что, значит нет :)
Апд. - Скорее всего, моё сравнение относится
(
Read more... )
Comments 21
(The comment has been removed)
Reply
Reply
До 1936 года по-русски город именовался Тифлис, а по-грузински - Тпилиси (груз. ტფილისი) - старогрузинское название. Своё название он получил из-за тёплых серных источников (в переводе с грузинского «тбили» (то есть уст. «тпили») значит «тёплый»).
Reply
Reply
Reply
Наверно, скоро выложат и окончание.
Лучше него тебе про это никто не расскажет.
Матери и бабушке привет.
Маша Бурас
Reply
Reply
Reply
Кстати, вот - ты не одинок в своих подозрениях.
Reply
Офф: Во второй ссылке очень странное обьяснения фамилии "Искариот". Очевидно, что В.Д.Осипов не знает Иврита, и оригинального звучания фамилии - Иш Крайот.
Reply
В сторону: и как это люди по шаббатам в восемь утра встают...
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment